中国第一本从德文迻译的尼采原著,鲁迅嘱咐梵澄翻译并亲自校对;另收录梵澄节译尼采《人间的,太人间的》
##没看懂
评分##看不通,比查拉图斯特拉如是说难读,比文言文还晦涩
评分##出人意外的很多观点其实很直接而有用,例如疾病其实是一种心理上的兴奋剂。末尾强行对标元首减一星。
评分##尼采介绍自己的生平、家庭影响、思想渊源、人生之悟、艺术之思……
评分##不必再在意这个世界与他人的眼光了。
评分##瞧这个人,一脚踏出地球之外,领先人类六千尺,叫人膜拜又惶恐。
评分##最有意思的莫过于,梵澄将《人性的,太人性的》译作《人间的,太人间的》,还原了尼采的本意。
评分##看不通,比查拉图斯特拉如是说难读,比文言文还晦涩
评分##出人意外的很多观点其实很直接而有用,例如疾病其实是一种心理上的兴奋剂。末尾强行对标元首减一星。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有