论道德的谱系

论道德的谱系 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

尼采
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《论道德的谱系》的主旨并不在于探问道德的未来,而是探问道德的过去,道德的来源与历史,即那依然笼罩在黑暗之中,或者至少是向黑暗深处延伸的来源与历史。《论道德的谱系》为道德制定了一个家谱,而其副标题“一篇论战檄文”则暗示着,尼采将在这里探讨一些颇具挑衅性的东西,而读者也很快 就会知道,被我们今天视作高贵正派的那些价值却有着粗俗鄙陋的起源,而善与恶则有着非常可疑的祖先。这本书深入到了人类心灵史的深 处,是一部深刻的书。

用户评价

评分

##尼采是这样的,虽然不太懂在说什么但还是读的酣畅淋漓

评分

##尼采是这样的,虽然不太懂在说什么但还是读的酣畅淋漓

评分

##论尼采是如何隔空Diss我们这个时代的政治正确。

评分

##整体译得不错,就是原著不好读????第55页那儿尼采引了古罗马《十二表法》(应该是第3表第6条)的一个规定“Si plus minusve secuerunt, ne fraude esto.”正确的译法应该是“(债权人可以将债务人切成块,)无论块多或块少,都不算欺诈。”这个译本中的意思正好译反了????

评分

##整体译得不错,就是原著不好读????第55页那儿尼采引了古罗马《十二表法》(应该是第3表第6条)的一个规定“Si plus minusve secuerunt, ne fraude esto.”正确的译法应该是“(债权人可以将债务人切成块,)无论块多或块少,都不算欺诈。”这个译本中的意思正好译反了????

评分

##整体译得不错,就是原著不好读????第55页那儿尼采引了古罗马《十二表法》(应该是第3表第6条)的一个规定“Si plus minusve secuerunt, ne fraude esto.”正确的译法应该是“(债权人可以将债务人切成块,)无论块多或块少,都不算欺诈。”这个译本中的意思正好译反了????

评分

##回學校需要再認真讀一遍⋯

评分

##有所信,无所信,无所不信?

评分

##“好与坏”的自然价值等级被演变成“善与恶”的道德价值对立,自然的道德化是奴隶起义。道德起源于非道德,规训与惩罚。禁欲主义反对生命,生存世界的无意义,受苦受难的生病的动物需要一个意义的解释,神圣的谎言,人宁可意愿虚无也不可无所意愿。陀思妥耶夫斯基的问题意识。尼采的文笔真是毒辣

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有