##诗人的覆盖率听高的,但是有些私心想放的诗没有放。
评分##翻译过来的诗丧失了生命力
评分##选的诗人覆盖率还挺广的,适合对外国诗集感兴趣但又缺时间和精力去系统阅读的读者,选的篇目较片面,有些诗人只是简单挑了一首出来,没有收入更具代表作的诗歌,比如裴多菲,《自由与爱情》怎么能不放上去。ps.编者序有事吗?是觉得读了外国诗就崇洋媚外了,还得强调一句月是故乡明??
评分##很好地帮助我了解到很多国外的诗人 也发现很多熟悉的作家写得诗也是这么好!
评分##翻译过来的诗丧失了生命力
评分##这是一本非常适合我这种诗歌门外汉的外国经典诗歌选集。人民文学出版社品质保证,能够看出编者在挑选作者、作品以及译者的时候用了心。“你将在不朽的诗中与时间同长:/只要人类在呼吸,眼睛看得见,/我这诗就活着,使你的生命绵延。”愿所有的诗英华弥缛,万代永耽。
评分##不要在哀伤的诗句里告诉我:“人生不过是一场幻梦!”灵魂睡着了,就等于死了事物的真相与外表不同
评分##总体不错 ,但有几首选的诗歌译本很怪。因为是面向青少年群体,诗歌调子都洋溢着昂扬的激情,奋发吧,青年们,在夏天,在春日,在晚秋,在隆冬!
评分##读这种诗歌合集如果你全篇下来都无感的话那我觉得十有八九是选诗的锅 通篇下来我已经审美疲劳了 看见花园就ptsd
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有