本书选译了中世纪英语诗歌代表作品,内容均译自原作,翔实介绍中世纪英语诗歌的故事和音韵之美,及中世纪丰富的文化遗产。作品包括《猫头鹰与夜莺》《布鲁特》《奥菲欧爵士》《珍珠》《高文爵士与绿衣骑士》《农夫皮尔斯》《情人的忏悔》等。译者长期钻研中古时期英文,对当时的社会、文化和语言涉猎甚深,得以直探文本真髓,有别于透过现代英文间接理解的模糊。本书收选此时期各类诗体的代表作,加注背景和特色介绍,带领读者漫步在中古时期的庄园里,沉浸于自然朴真、浪漫美好的氛围。
##不懂中古英语,鉴赏无能。不过有几首诗真的莫名喜感;装帧设计太难看啦。
评分##能把翻不出来的东西说清楚也是一种本事,比之前单行的那几本要好
评分##后面几首不是很喜欢
评分##比想象中有趣多啦,绿衣骑士那篇真的好喜欢!
评分##译者他/功德无量/加一星
评分##春天已经来到,布谷鸟市场叫。种子生,草地绿,树木发出嫩芽。布谷鸟婉转啼。 在成木丛中,在万木丛中,山楂花纵情怒放,在万木丛中。
评分##收录了很多中世纪诗歌中的精品,如《猫头鹰与夜莺》《布鲁特》《奥菲欧爵士》《珍珠》《高文爵士与绿衣骑士》《农夫皮尔斯》,译文优美,对理解英国文学很有帮助
评分##出梅的下午,写不下文章,读读诗歌也是好的。似乎自从开始教书以后,很难得能不想着“到底写个啥题目”的想法,去好好读本书了。要是能有更多的注释来解释背景或者意象就更好了。
评分##译者太棒了!!! 阅读跨度里起码夹杂了了五六本书,证明中古诗歌是真的毫无接续的阅读障碍() 每首都很有趣!淳朴的风情很像叙事乐府,快乐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有