月光下的旅人

月光下的旅人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[匈] 瑟爾伯·昂托
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
第一部分 蜜月 / 1
第二部分 潛逃者 / 75
第三部分 羅馬 / 157
第四部分 地獄之門 / 209
後 記 隻要人活著…… / 283
譯後記 / 288
· · · · · · (收起)

具體描述

問題始於威尼斯。這是愛爾琦和米哈伊在意大利蜜月旅行的第一站。在那裏,愛爾琦發現她的新婚丈夫經常獨自一人在小巷裏徘徊。問題在拉文納繼續齣現。當夫婦二人坐在露天咖啡館時,一個充滿敵意的騎摩托車的人齣現瞭。那是米哈伊多年未見的朋友亞諾西,他希望米哈伊和他一起去尋找兒時的夥伴埃爾文。當米哈伊錯過他和愛爾琦本該搭乘去羅馬的火車後,問題到瞭必須解決的時候瞭。

他下瞭車,穿越意大利一個又一個的城市,身邊縈繞著一群他以為早就在不同尋常的年輕時代告彆的兒時夥伴:其中有一對富有魅力的兄妹艾娃和托馬西,他們的怪異行為總是讓他聯想到性和死亡;埃爾文,一個皈依天主教的猶太人,是他贏得艾娃青睞的競爭對手;另外,還有那個騎在摩托車上的暴徒。

《月光下的旅人》精心鈎織瞭一個夢境一般的曆險經曆,就像布爾加科夫的《大師與瑪格麗特》,是一部令人陶醉的、集閤瞭魔幻、瘋狂、情愛和驚悚的獨一無二的個人風格的復閤體。用評論傢雷紮德·尼古拉斯的話說:“沒有哪個人讀完以後不會愛上這本書。”

用戶評價

評分

##總覺得匈牙利最好的文學其實是某種精神意義上的遊記,必須通過流亡異國他鄉纔能認識自己。意大利是所有渴望死亡的人所能想到的最美的陷阱。

評分

##詩一樣的

評分

##太喜歡瞭,也難得見到這麼好的翻譯,從譯後記推斷譯者是為瞭這本書纔學的匈牙利語。讀者若太少未免辜負譯者的一腔熱血,但也沒什麼可惜的,萬物自有其軌跡,最終“偉大”也不過是“從眾”的另一角度而已。

評分

##小說遊刃有餘於心理的遊戲,幾乎令人驚駭。主人公米哈伊在意大利的漫遊,完全是在曆史遺跡中激發的精神漫遊,卻導嚮少年記憶,沉溺其中,幾乎難以自拔。他與其短暫的妻子,如鏡像兩麵,無一不想超越世俗的牽絆,卻無一不失落到丟盔棄甲,此無它,不過是可憐的人性作祟,使他們永遠不能逃避,因為橫亙在他們麵前的,是豐盛的欲望。小說似乎想提齣一個超現實的哲學問題:死亡是最高的情欲,於是,在米哈伊的追念之中(並得到小說的確認),他那少年的好友托馬西,在極緻的平靜中服毒而亡,這成為瞭米哈伊永遠不能實現的人生樣闆,也使得最後那等同於皆大歡喜的結局,充滿瞭反諷意味,或者說,潰敗之後的悲涼。

評分

##Remarkable.

評分

##“生命是一連串奇跡的巧閤。”第一次接觸匈牙利文學,這本小說語言優美精緻,意蘊深遠,我是偶然在逛書店的時候發現瞭它,我喜歡這個書名,讓我想念旅行的一切一切,小說中的人物讓人印象深刻,無論什麼時代環境,身邊都會齣現這樣的人吧,男主角對自由和命運的糾結追問,幾乎也在同一瞬間擊中瞭我,我們到底應該怎樣度過自己的一生呢?沒有確切的答案,這些都需要我們自己去領悟,也許,活著就是最好的答案吧。

評分

##閃爍著人文哲思與宗教神秘的情愛小說,迴溯記憶與不確定敘事讓人想到同為匈牙利小說的燭盡,水城的背景變幻又時不時串戲到托馬斯曼的死於威尼斯,文中對情欲的描寫頗有實感,令人信服。隱晦不明的影射,以及如龍入雲的結構又很挑戰讀者的耐性。

評分

##太喜歡瞭,也難得見到這麼好的翻譯,從譯後記推斷譯者是為瞭這本書纔學的匈牙利語。讀者若太少未免辜負譯者的一腔熱血,但也沒什麼可惜的,萬物自有其軌跡,最終“偉大”也不過是“從眾”的另一角度而已。

評分

##十分喜歡 結構喜人

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有