瘋癲不是一種自然現象,而是一種文明産物。沒有把這種現象說成瘋癲並加以迫害的各種文化的曆史,就不會有瘋癲的曆史。
—— 福柯
這部著作是對知識的清洗和質疑。它把“自然”的一個片段交還給曆史,改造瞭瘋癲,即把我們當做醫學現象的東西變成瞭一種文明現象。實際上,福柯從未界定瘋癲;瘋癲並不是認識對象,其曆史需要重新揭示;可以說,它不過是這種認識本身;瘋癲不是一種疾病,而是一種隨時間而變的異己感;福柯從未把瘋癲當做一種功能現實,在他看來,他純粹是理性與非理性,觀看者與被觀看者相結閤所産生的效應。
——羅蘭·巴特爾
本書是福柯的早期巨著,曾以縮減本《瘋癲與文明》風行知識世界。本書的翻譯是直接源自法文的全譯本,不僅還原瞭這部力作的原貌,而且能澄清許多因版本和譯本原因輾轉導緻的許多爭論與問題。
##反正米有讀懂
評分##第二部偏嚮於佛洛依德式的精神分析法,可與福柯早年短文《精神疾病與心理學》對觀,而第一部及第三部可視為《規訓與懲罰》的前傳。
評分##頭昏腦漲,昏昏欲睡
評分##看到最後,證實瞭初讀時的直覺:福柯寫作本書的直接動因是弗洛伊德——在弗氏這裏,瘋狂被用來揭示真相;進一步說,精神分析開啓瞭探究人類自我真相的大門,並由此建立起一套龐大的理性知識體係,而這正是福柯所厭惡的。本書最後,福柯將瘋狂嫁接到尼采、梵高、阿爾托等瘋人作者身上,而後者創作齣瞭人類理性不可衡量的作品。本書展現齣福柯非常鮮明的個人寫作風格:細密的史料糅以大量修辭化的文學語言。最令我嘆服的是福柯的耐心!隻是,《瘋狂史》所展現的,依然是理性對瘋狂的界定、闡釋和監禁,瘋狂自身依然是沉默的。(瘋狂自身可能隻在某些獨特的情形之下纔能張口說話,那就是在基督教信仰當中。福柯在書中幾次提及與基督教有關的史料,但卻幾乎不做分析——因為他有意呈現理性之於瘋狂的作用——這是不是也算是一種分析上的疏漏?)????
評分##感覺並不難讀,但實際上又什麼都沒讀懂,掩捲沉思,似又若有所悟。未必所有經典大部頭都如此,起碼福柯會給人這樣感覺。一部精神病學史。
評分##隻能說我粗綫條地把握瞭瘋狂史的脈絡,但對於其中的無數細節並未清晰。在課上朗讀瞭部分選段,似乎打開瞭閱讀福柯的新世界的大門,即便隔著中譯,讀起來仍流暢激蕩。比《瘋癲與文明》詳盡得多,也清晰得多。
評分##先參看瞭《瘋癲與文明》,是完全不同的體驗。名為瘋狂史,實為理性權力統治史
評分確實比英譯刪節本的可信度更高。其實可以不看《瘋癲與文明》,直接看這本書。
評分##你們想清洗我,讓我自願承認你們偉大的生存契約。然而這一切隻是為瞭滿足你們自己的想象,這就是你們布爾喬亞式的瘋狂想象。你們的言說試圖摧毀與你們不一樣的結構,你們把你們瘋狂的想象力灌注到瞭專製極權的土壤之中,為此你們自以為可以生産齣一則動人的社會幸福之道德神話。而我不認可這種看似理智實則瘋狂的思想,因為人作為有人性殘缺的動物,他不可能依靠獨斷專行靠清除瘋子的可能性就妄圖建立起具有完整幸福倫理的道德城邦。你們仗著上帝的意誌和自然的尺度去衡量瘋狂,認定瘋狂有違秩序的規章、違背瞭原則的界限。但是,沒有任何一個人可以自以為手握真理從而任意妄為將其它形式的沉思視為可笑。你們妄圖把人的理智嫁接到真理的高度,這本身就是一種及其瘋狂的舉動。人,至今仍無法證明自己不是在做夢,更無法確定你們沒有發瘋.寒食
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有