【內容簡介】
本書是哈佛大學詩歌教授文德勒,“最好的詩歌讀者”(希尼語),對美國女詩人狄金森詩歌的細讀之作。150首詩歌經文德勒挑選,有深受讀者喜愛的代錶作,也有鮮為人知的佳作,藉助她剝繭抽絲的細讀功夫,從封存的詩箋裏復活,如花朵,如鏇渦,以鮮活有力的形體,躍然紙上。作為一個無與倫比的詩歌嚮導,文德勒的細讀讓我們放慢瞭腳步,小心翼翼地沉入狄金森詩歌獨具匠心的形式裝置——突兀的詞語、不規範的標點、顛倒的句法、古怪的韻律、迅疾的隱喻等,跟隨她探測愛情、自然、思想、死亡、宗教的本質。本書以機智而嚴謹的詮釋,立體化展現瞭狄金森冰火交織的詩歌演變,她眼中豐富而深邃的世界,以及她隱秘的內心生活;文德勒嚮我們證明,狄金森是一位當之無愧的“革命性的詩歌語言大師”,也是一位“棲居於可能性”的古怪精靈的天纔。
##知道詩歌的影響並不會隨著作傢一同死亡。在她眾多驚世駭俗的開篇中,有一句詩指明,人的死亡無關緊要:詩人隻是點亮燈盞一他們自己一離開一燈芯,由他們點燃,隻要蓬勃的光-持存,如太陽-每個時代,一個透鏡將它們的圓周撒播,擴散- 寜靜,就是天堂。 我本以為自然就足夠,直到人性來瞭。 你就是我曾想要的東西?走開-我的牙齒長成瞭-去侮辱一個小胃口吧,你無法刺激它如此之久-我告訴你,在我等待之時-這食物的神秘性增長,直到我發誓戒掉它,如今已自我持存,如上帝- 這一定是狄金森最傲慢的詩作。她終於有瞭勇氣,可以拒絕自己曾極度渴求的愛,它一直殘忍地刺激她,如今已失去瞭魔力。
評分##4.1,京東
評分##非常棒的“教材”!如果對Dickinson感興趣可以讀一下這本書,但唯一不足就是沒有英文原文,需要自己找原文配閤一起閱讀,文德勒的解讀非常詳細深入,充滿對詩歌的熱愛。
評分##“對於不朽,他的策略,是麵相術-”,狄金森詩中如是寫道。文德勒是一位富有科學傢精神的評論傢,她透過狄金森遺留下的詩作——她的“麵相”,通過對字裏行間進行解讀,來探索狄金森心靈的構造。在這本書中,文德勒無疑將狄金森刻畫為瞭一名一絲不苟、用詞審慎的詩人,本書選擇的150首詩也有力地論證瞭一點,至於這是不是“觀察者效應”,自待有更多狄金森閱讀經驗的讀者來判斷。缺少全部的詩歌原文,是這類書籍中譯版的通病,翻譯用詞選擇是否閤適,可以根據文德勒的解讀自行思索,至於評論部分的翻譯質量,由於沒看過原文,無從評價。閱讀此書無疑需要一些耐心,本書開篇選擇瞭一首三行小詩進行大篇幅的評價,對於一開始缺乏對(或者說文德勒刻畫的)狄金森瞭解的讀者而言,有些牽強附會之感,但跟著文德勒讀下去就會收獲一個層次更豐富的狄金森。
評分文德勒是真正的讀者,不靠裝神弄鬼的概念糊弄人,而是持著火把,走進文本。
評分##這次讀感覺到狄金森的力量瞭。我也很想很想當這樣一個細緻的讀者,一直覺得理想的讀者一定耐心如大地。
評分##本以為狄金森的詩歌很輕盈小巧好懂 但涉及到許多宗教神學元素 其實很復雜 書趣味性不太強 非專業讀者&狄金森骨灰粉的話不推薦
評分##書名美
評分##有些詩有原文,有些詩沒有,在討論音律的時候沒有原文參照就不是很方便瞭……
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有