美国当代著名诗人、2019年普利策诗歌奖得主弗罗斯特•甘德的代表诗集。国内首次翻译出版,中英双语。他在诗作中悼念曾经相濡以沫的亡妻,记录陪伴患阿尔兹海默症的母亲的日子,真挚感人。但是,他并没有试图完全摆脱悲伤,而是潜入了一种在轻与重之间浮动、痛苦而又受到层层净化的美。正如他在诗中所言:我把一生都给了陌生人,没能给我爱的人。
##中英对照。汉语部分排版比较糟糕,行间距太大了,以及第一页有错字(经/轻)。甘德的诗歌实验性恰到好处,用绝对冷静的词(术语)掩饰并蓄积情感以造成突然的爆发,缪斯闪电般的一现。惭愧的是《水边域》一组不是很能欣赏,可能跟我看不清配图有关
评分##看诗时总失忆 难道诗过只能留感吗 相伴有句最经典的话 我把一生给了陌生人 却没能给我爱的人 充满着无限追悔和无力 诗的意象没那么美 甚至有些地质学的粗砺 还有些奇怪的生物出现 诗 是一种美丽的胡言乱语 飘着飘着就散了 留下一阵迷雾的梦幻
评分##“一本與愛、生命、死亡相對稱的詩集”
评分##翻译很一般。字体和排版都让人不适(特别是英文部分,尺寸感太差了)。而且!第一页就有错字!!!编辑和校对应该引咎辞职……
评分中英双语,很好。
评分##中英对照。汉语部分排版比较糟糕,行间距太大了,以及第一页有错字(经/轻)。甘德的诗歌实验性恰到好处,用绝对冷静的词(术语)掩饰并蓄积情感以造成突然的爆发,缪斯闪电般的一现。惭愧的是《水边域》一组不是很能欣赏,可能跟我看不清配图有关
评分##忘记为什么想读了,读完了也想不起来。有那么几句诗触动心弦。主题是爱与死亡(没有机器人)。“亲爱的蜘蛛,在这个家里,八条腿太多了。”
评分##中英对照。汉语部分排版比较糟糕,行间距太大了,以及第一页有错字(经/轻)。甘德的诗歌实验性恰到好处,用绝对冷静的词(术语)掩饰并蓄积情感以造成突然的爆发,缪斯闪电般的一现。惭愧的是《水边域》一组不是很能欣赏,可能跟我看不清配图有关
评分##2019年普利策诗歌奖得主弗罗斯特·甘德代表诗集,中英双语。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有