《自我之歌》是美国诗歌里程碑《草叶集》的压卷之作,也是《草叶集》中最长的一首诗。全诗分52节,共1336行,篇幅浩大,气势磅礴,激情澎湃,荡气回肠。这首诗全面反映了作者沃尔特·惠特曼的精神气质和民主思想,是他最重要的诗歌之一,也是《草叶集》的“草种”。
本书由惠特曼骨灰级粉丝、著名摄影师李银白倾心新译,并重走惠特曼“人生路”,拍摄珍秘美图35幅,图文并茂,双语对照,艺术呈现惠特曼恢弘大气、波澜壮阔的诗歌境界。
##中英对照,原诗或译文里的“我”,都跃然纸上,时而被Whitman的灵魂所打动,时而慨叹李印白的奇思妙想。
评分##诗歌和影集的结合 第一次读了惠特曼 也许有一天想要译诗 会从惠特曼入手吧
评分##又找到一位一国人!我的向心-离心派兄弟!
评分##我想看英文对照版
评分##这是惠特曼肉与灵的所观所感,实则饱含着他所追求的平凡、平等、民主、自由,正如草叶一般生长平凡、摇曳自由,勇于冲破桎梏,于阳光雨露中展现独特的自我。 PS:在空旷幽静之地,摩挲着译者当下拍摄的惠特曼之路,神游于惠特曼的诗句意象——比之亲身游走感悟惠特曼之路——也别是一番壮阔恢弘。
评分##又找到一位一国人!我的向心-离心派兄弟!
评分##原始生命力,那个与石头、树、溪水、大地、天空,眼前的一切都充满亲近,一如对自己的肉体和灵魂同等亲近和肯定。
评分##下次去森林里读惠特曼,去树的源头读
评分##我想看英文对照版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有