《自我之歌》是美國詩歌裏程碑《草葉集》的壓捲之作,也是《草葉集》中最長的一首詩。全詩分52節,共1336行,篇幅浩大,氣勢磅礴,激情澎湃,蕩氣迴腸。這首詩全麵反映瞭作者沃爾特·惠特曼的精神氣質和民主思想,是他最重要的詩歌之一,也是《草葉集》的“草種”。
本書由惠特曼骨灰級粉絲、著名攝影師李銀白傾心新譯,並重走惠特曼“人生路”,拍攝珍秘美圖35幅,圖文並茂,雙語對照,藝術呈現惠特曼恢弘大氣、波瀾壯闊的詩歌境界。
##詩歌和影集的結閤 第一次讀瞭惠特曼 也許有一天想要譯詩 會從惠特曼入手吧
評分##這是惠特曼肉與靈的所觀所感,實則飽含著他所追求的平凡、平等、民主、自由,正如草葉一般生長平凡、搖曳自由,勇於衝破桎梏,於陽光雨露中展現獨特的自我。 PS:在空曠幽靜之地,摩挲著譯者當下拍攝的惠特曼之路,神遊於惠特曼的詩句意象——比之親身遊走感悟惠特曼之路——也彆是一番壯闊恢弘。
評分##又找到一位一國人!我的嚮心-離心派兄弟!
評分##中英對照,原詩或譯文裏的“我”,都躍然紙上,時而被Whitman的靈魂所打動,時而慨嘆李印白的奇思妙想。
評分##想翻譯詩歌瞭
評分##惠特曼萬歲!“如果你指責我自相矛盾,那就讓我自相矛盾好瞭。我不僅包羅萬象,我就是萬象。”
評分##設計很棒,印製精美,詩集很酷!適閤收藏。第一次讀完《自我之歌》,要給我娃留著。
評分##我想看英文對照版
評分##我想看英文對照版
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有