◆松尾芭蕉的再传弟子
◆太宰治的灵感缪斯
◆日本俳句女诗人翘楚
千代尼首部中译版俳句精选集
著名诗人、翻译家陈黎、张芬龄倾情献译
千代尼是日本著名俳句女诗人,在日本文学史上,几可与芭蕉并列。千代尼的诗风清澄,如白玉一般,无装饰,不雕琢,朴实自然。她的俳句里蕴藏着多姿的自然万象。她以女性视角观察世界,让笔下的景物有情有爱,有声有色。语调轻,而意无穷。
本书从千代尼不同创作时期的代表作品中遴选俳句250余首,用中文译文辅以日语原文及读音、简注,以助鉴赏。
##有女中“俳圣”之称的千代尼,出生于三百多年前,确凿可考的身世模糊不多,据说绝美,五十二岁削发出家。但从少女期到老年,应是得益于佛心佛理,诗歌质地是罕有的清泠透澈,一直是见山是山,见水是水,毫无浊世之气的沉静柔美。“双手放开,万物落地——啊 清水”“数着一根一根松针 直到溶入 其凉…… ”“傍晚寺院钟声 被樱花 拦截在半空中” “入冬第一场雪—— 我落笔, 即化, 落笔, 即化” 篇末是译者陈黎写的几首千代尼注释,似为注释,也是唱和。四星以上
评分##‘我的力气 只能赢过一只蝴蝶 这个春日早晨’
评分##有女中“俳圣”之称的千代尼,出生于三百多年前,确凿可考的身世模糊不多,据说绝美,五十二岁削发出家。但从少女期到老年,应是得益于佛心佛理,诗歌质地是罕有的清泠透澈,一直是见山是山,见水是水,毫无浊世之气的沉静柔美。“双手放开,万物落地——啊 清水”“数着一根一根松针 直到溶入 其凉…… ”“傍晚寺院钟声 被樱花 拦截在半空中” “入冬第一场雪—— 我落笔, 即化, 落笔, 即化” 篇末是译者陈黎写的几首千代尼注释,似为注释,也是唱和。四星以上
评分##读来还是喜欢朝颜生花藤句,最后的附录是什么鬼?
评分##虽然俳句这个形式本身就很灵巧轻盈了,但女性俳句诗人好像还能更轻柔更幽微。她看见纸门的洞,蚊帐的空,露水的凉,并通过这些暗暗诉说自己的寂寞与悲戚。此情绵绵,能具象成文者,唯千代尼。
评分##读来还是喜欢朝颜生花藤句,最后的附录是什么鬼?
评分##蛮惊喜的,感觉千代尼的整体水平离“三圣”级别并不远,很多俳句的构想精巧,心思细腻,个人抒发的气息也恳切动人。装帧漂亮,适合赠人……用这套俳句集赠了好几个人了,哈哈。
评分第一次读女诗人的俳句,太柔美了,读的时候只敢轻声细语,唯恐破坏了诗人营造的美好意境,整本读完,这是只有女性才能写出的句子啊。一位临终前写下“我亦见过了月/因此我跟/这世界道别”的女诗人,会在丈夫逝世后写下“起来看,躺下看——这蚊帐/都太宽了“的女诗人,有什么理由不爱她呢~
评分##和与谢野晶子要么奔放要么悲恸伤怀的情绪波动比起来,千代尼的句子从头到尾都像小河淌水一样,清澈中带一点小欢喜。有几首写得蛮俏皮的:“樱花初放:如果/今天不去看,明天/是否已成二手花?”“看见竹子动——/它自己也觉得热/在扇凉吧”“岁末大扫除——/唯有今天希望自己/是个高个子”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有