语用视角下的对外汉语应用研究

语用视角下的对外汉语应用研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张宁 编
图书标签:
  • 对外汉语教学
  • 语用学
  • 应用语言学
  • 跨文化交际
  • 语言习得
  • 话语分析
  • 中国文化
  • 教学法
  • 教材研究
  • 语言实践
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 舜博图书专营店
出版社: 中国纺织
ISBN:9787518034864
商品编码:30143547426
出版时间:2017-10-01

具体描述

基本信息

  • 商品名称:语用视角下的对外汉语应用研究
  • 作者:张宁
  • 定价:59
  • 出版社:中国纺织
  • ISBN号:9787518034864

其他参考信息(以实物为准)

  • 出版时间:2017-10-01
  • 印刷时间:2017-10-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 开本:
  • 页数:0

语用视角下的对外汉语应用研究 引言 语言,作为人类沟通交流的载体,其功能远不止于传递信息本身。在跨文化交际日益频繁的今天,对外汉语教学与应用面临着前所未有的挑战与机遇。学生在学习汉语的过程中,不仅需要掌握发音、词汇、语法等语言知识,更需要理解并运用恰当的语言行为,以实现有效的沟通。传统的对外汉语教学往往侧重于语言形式的教授,而对语言在实际使用情境中的功能性、目的性以及社会文化因素的考量则相对不足。 “语用”作为语言学的一个重要分支,关注语言在特定语境中的意义和使用。它探讨语言使用者如何在交流中理解和产生意义,如何根据语境选择合适的表达方式,以及语言的使用如何受到社会、文化、心理等多种因素的影响。将语用视角引入对外汉语教学与应用研究,能够更深刻地揭示语言的本质,弥合理论与实践之间的鸿沟,从而更有效地提升学习者的跨文化交际能力。 本书《语用视角下的对外汉语应用研究》正是基于这一理念,深入探讨如何运用语用学的理论与方法,来分析和解决对外汉语教学与应用中的实际问题,旨在为对外汉语的教学实践、教材编写、学习者培养以及相关研究提供有益的参考与启示。 第一章:语用学理论与对外汉语教学的关联 本章将首先梳理语用学核心概念,包括: 意念(Implicature):格莱斯提出的会话蕴涵理论,解释了人们在交流中如何通过遵守或违反会话准则来传递言外之意。这对理解汉语学习者在跨文化语境下的误解,以及如何引导他们理解和运用汉语中的委婉语、含蓄语等具有重要意义。 言语行为(Speech Act):奥斯汀和塞尔提出的言语行为理论,将语言视为一种行动。学习者不仅要学会“说什么”,更要学会“怎么说”才能达到预期的交际目的,例如请求、命令、道歉、承诺等。对外汉语教学需要教会学习者在不同的语境下,使用得体的言语行为来完成交际任务。 关联理论(Relevance Theory):斯珀伯和威尔逊提出的关联理论,强调语境在意义生成中的核心作用,以及人们追求认知效益最大化的原则。理解关联理论有助于我们分析学习者为何在某些情境下难以理解汉语表达,以及教师如何通过优化教学设计来提升学习者的语境理解能力。 语篇分析(Discourse Analysis):探讨语言在篇章层面的组织和结构,包括衔接、连贯、信息流等。对外汉语的篇章教学需要关注如何组织具有逻辑性和连贯性的汉语篇章,使学习者能够更自然、更地道地运用汉语进行书面和口头表达。 在此基础上,本章将详细阐述语用学理论如何为对外汉语教学提供新的视角和方法: 弥合形式与功能之间的差距:传统的语法教学侧重于句子结构的正确性,而语用学则关注句子在实际情境中的功能。例如,一个“能”字,在不同的语用语境下可以表达能力、可能性、许可等,教学中需要引导学习者理解这些语用差异。 提升学习者的语境敏感度:对外汉语学习者常常因为对中国文化、社会习俗、人际关系等缺乏了解,而难以准确把握汉语的语用功能。语用视角的引入,能够帮助教师更有针对性地教授与特定语境相关的语言使用规则,培养学习者的语境敏感度。 解决跨文化交际中的误解:许多跨文化交际中的误解并非源于语言本身,而是源于语用上的差异。例如,中国人习惯于委婉的表达方式,而一些文化背景的学习者可能更倾向于直接表达,这可能导致沟通障碍。语用研究能够揭示这些潜在的语用冲突,并为教师提供解决策略。 促进学习者的自主学习:通过理解语用学的原理,学习者能够更好地理解教师的意图,更主动地探索语言在真实语境中的应用,从而提高学习效率和自主性。 第二章:语用视角下的对外汉语教学内容设计 本章将探讨如何在对外汉语教学中融入语用学内容,并提出具体的教学设计思路。 2.1 语用能力培养在教学目标中的体现 明确语用能力目标:将语用能力作为对外汉语教学的重要目标之一,而不仅仅是语言知识的掌握。具体而言,包括: 得体性(Appropriateness):学习者能够根据语境(如听者、说话者、场合、目的)选择恰当的语言形式和交际策略。 有效性(Effectiveness):学习者能够通过恰当的语言使用,有效地达成交际目的。 敏感性(Sensitivity):学习者能够理解并感知到语言背后的语用信息和文化含义。 语用能力与语言知识的融合:强调语用能力并非独立于语言知识而存在,而是建立在语言知识基础之上。教学中应将语法、词汇、语音等知识的学习与语用功能的实现紧密结合。 2.2 教材编写中的语用视角 语用情境的呈现:教材应提供丰富的、真实或模拟的语用情境,让学习者在情境中学习语言。这些情境应涵盖不同的社会场合、人际关系、交际目的,例如: 日常交际情境:问候、告别、感谢、道歉、请求、邀请、拒绝等。 商务交际情境:洽谈、谈判、介绍产品、商务礼仪等。 社交文化情境:节日祝福、送礼、聚会、习俗交流等。 语用功能的重点突出:教材中出现的语言项目,应着重强调其语用功能,而不仅仅是语义和语法功能。例如,在教授“请”字时,要说明它可以用于请求、邀请,并区分不同语境下的使用。 语用策略的引导:教材应教授学习者应对不同语用挑战的策略,例如: 委婉表达策略:如何用更委婉的方式提出请求或表达不同意见。 面子策略:如何在维护自己和对方的面子前提下进行交流。 猜测与核实策略:当不确定对方意图时,如何通过提问来核实。 语境信息的补充:教材可以提供必要的语境信息,如人物关系、事件背景、文化习俗等,帮助学习者理解语言的语用意义。 2.3 课堂教学中的语用策略 创设真实语境:教师可以通过角色扮演、情景模拟、多媒体演示等方式,在课堂上创设尽可能真实的语用情境,让学习者在实践中运用汉语。 引导互动与合作:鼓励学生之间进行合作学习,通过互相提问、讨论、纠正,来共同探索语言的语用规律。 “显性”语用教学:对于一些重要的语用规则和策略,教师可以进行“显性”的讲解和分析,帮助学习者形成清晰的语用意识。例如,可以讲解中国人常用“您”来表示尊敬,与“你”的区别。 “隐性”语用渗透:在日常教学中,教师自身的语言使用本身就是一种语用范例。教师应注意使用得体、恰当的汉语,并适时地对学习者的语用错误进行纠正和指导。 反思与评价:引导学习者对自己在课堂内外使用汉语的经验进行反思,总结成功的语用经验,找出需要改进的地方。教师在评价学习者的语言能力时,也应将语用表现纳入考量。 第三章:语用视角下的对外汉语学习者研究 对外汉语学习者的学习过程并非一个简单的语言知识输入与输出的过程,而是一个复杂且充满个体差异的语用能力习得过程。本章将从语用视角出发,深入剖析学习者的学习特点、挑战以及应对策略。 3.1 学习者语用能力发展的个体差异 文化背景的影响:不同文化背景的学习者,在语用习惯、交际风格、对礼貌的理解等方面存在显著差异。例如,一些文化中,直接的拒绝被认为是无礼的,而另一些文化中,则可能被认为是坦诚的表现。这些差异会直接影响学习者对汉语语用规则的理解和运用。 认知风格的影响:学习者的认知风格,如分析型、整体型,也会影响他们对语用信息的处理方式。分析型学习者可能更倾向于通过逻辑推理来理解语用规则,而整体型学习者可能更依赖直觉和模式识别。 学习动机与态度:学习动机的强弱以及对中国文化、汉语学习的态度,会影响学习者对语用信息的敏感度和投入度。更积极的学习者更有可能主动探索和习得汉语的语用规则。 语言迁移的影响:学习者母语的语用规则可能会对其汉语语用能力的习得产生正向或负向的迁移。例如,母语中存在的委婉语表达习惯,可能有助于学习者理解汉语的委婉语,但也可能导致过度委婉而影响沟通效率。 3.2 学习者在语用方面常遇到的问题 语境识别与理解的困难:学习者可能难以准确判断特定语境下的语言含义,例如,同一个句子在不同语境下可能带有不同的语用功能。 言语行为选择的失误:学习者可能无法根据语境选择恰当的言语行为,导致表达过于直接、生硬,或过于含糊、难以理解。例如,在请求时,直接使用祈使句,而非使用更委婉的问句。 语用策略运用不足:学习者可能不熟悉或不擅长运用汉语中的语用策略,如委婉语、礼貌用语、模糊语等,从而影响其交际的得体性和有效性。 对隐含意义的解读偏差:汉语中存在大量的隐含意义,学习者可能难以捕捉言外之意,导致对对话的理解出现偏差。 面子问题的处理不当:在跨文化交际中,如何理解和处理“面子”问题是学习者面临的重要挑战,处理不当可能导致人际关系的紧张。 3.3 促进学习者语用能力发展的建议 提供充分的语用语境输入:通过听力材料、影视作品、真实交际片段等,为学习者提供大量真实、多样的语用语境输入。 引导语用意识的形成:教师应通过提问、讨论、对比等方式,引导学习者主动思考语言的语用功能,而不是被动接受。 教授语用策略:将常用的语用策略纳入教学内容,并提供操练机会,帮助学习者掌握这些策略。 鼓励跨文化交流与反思:创造机会让学习者与母语者进行交流,并在交流后引导他们进行反思,总结经验教训。 个性化辅导:针对不同学习者的个体差异,提供个性化的语用能力辅导,帮助他们克服在语用习得过程中遇到的具体困难。 利用现代技术:利用在线语料库、语言学习APP等技术手段,为学习者提供更便捷、更丰富的语用学习资源。 第四章:语用视角下的对外汉语应用研究前沿 本章将聚焦于语用视角下的对外汉语应用研究的最新发展和未来趋势,为研究者提供新的研究思路和方向。 4.1 语料库在语用研究中的应用 语料库驱动的语用分析:利用大规模的对外汉语语料库,通过计算机辅助分析,挖掘学习者在真实语境中的语言使用规律、语用错误模式以及语用策略的运用情况。 语料库支持的教学实践:基于语料库的分析结果,可以更科学地设计教学内容,更有针对性地开发教学资源,以及更准确地评估学习者的语用能力。 跨语言语料库对比研究:建立汉外对照语料库,对比母语者和学习者在特定语用情境下的语言使用差异,深入揭示学习者在语用习得过程中存在的普遍性问题。 4.2 语用学与新兴技术的结合 人工智能与自然语言处理在语用研究中的应用:利用AI技术,开发智能化的语用分析工具,例如,自动识别学习者的言语行为类型、评估语言的得体性、生成个性化的语用反馈等。 虚拟现实(VR)/增强现实(AR)技术在语用教学中的应用:通过沉浸式的VR/AR环境,模拟真实交际场景,为学习者提供更具互动性和体验性的语用练习机会。 社交媒体语用研究:分析社交媒体平台上的汉语使用,研究网络语用现象、网络交际的语用特点以及学习者在网络环境下的语用表现。 4.3 跨学科研究的视角 语用学与认知神经科学的交叉:探索语言理解和语用信息处理的认知机制,为对外汉语教学提供更科学的理论依据。 语用学与社会学/文化研究的融合:深入研究汉语的语用现象背后所反映的中国社会文化观念、人际交往模式以及价值观。 语用学与心理学的结合:关注学习者的语用学习动机、情感因素、交际焦虑等心理因素对语用能力发展的影响。 4.4 未来研究方向展望 更精细化的语用能力评估体系的构建:开发更科学、更全面的语用能力评估工具和方法,以更准确地衡量学习者的实际交际水平。 针对不同语种学习者的语用教学研究:深入研究不同母语背景的学习者在汉语语用习得上的共性和个性,并在此基础上探索更具针对性的教学模式。 语用学在汉语作为第二语言(L2)研究中的深化:将语用视角更深入地融入到汉语作为第二语言习得的各个方面,为L2习得理论的发展贡献力量。 语用学在对外汉语教师专业发展中的应用:探讨如何通过语用学培训,提升对外汉语教师的语用教学意识和能力,更好地指导学生。 结论 《语用视角下的对外汉语应用研究》一书,旨在通过深入探讨语用学理论在对外汉语教学与应用中的价值,为对外汉语教育事业的发展提供新的思路和方法。本书不仅仅是对语用学理论的介绍,更是对其在对外汉语领域的具体应用和实践的探索。我们相信,以语用视角审视对外汉语的教学与应用,将有助于我们更深刻地理解语言的本质,更有效地提升学习者的跨文化交际能力,为构建一个更加理解与和谐的世界贡献力量。

用户评价

评分

第一次看到这本书的标题,我的第一反应是它可能会对汉语教学中一些长期存在的难点提供新的视角。我对“语用”这个概念一直很有兴趣,因为它触及到了语言的生命力——如何在具体的语境中发挥作用,如何传递情感和意图。对于对外汉语教学而言,这尤其重要,因为汉语的语用习惯和西方语言有很大差异,学习者往往容易在这一点上犯错。 这本书的装帧设计简约而富有学术感,色彩搭配沉稳,字体清晰,给人一种专业、可靠的感觉。这让我对接下来的阅读内容充满了期待,感觉它会是一本内容扎实的学术著作。我希望书中能够深入探讨一些在对外汉语教学中常见的语用问题,例如委婉语的运用、反语的理解、以及不同文化背景下的人们在对话中可能出现的沟通障碍。 在粗略浏览章节安排时,我注意到书中对“语用策略”和“语用能力培养”等内容进行了重点阐述,这让我觉得这本书的关注点非常贴合对外汉语教学的实际需求。我迫切希望了解书中是如何分析和解决这些问题的,例如,是否会提供一些实用的教学方法,来帮助学习者提高他们的语用能力,让他们能够更自如、更得体地使用汉语进行交流。 这本书给我的初步印象是,它可能会是一本非常有价值的参考书,不仅适合对外汉语教学的教师和研究者,也可能对对跨文化交际感兴趣的读者有所启发。我期待书中能够提供一些基于真实语料的分析,例如,通过分析对外汉语学习者在实际交流中出现的语用失误,来揭示汉语语用的一些特点和难点。 我希望这本书能够为我打开一扇新的窗户,让我对汉语的语用层面有更深刻的理解。我尤其期待书中能够提供一些关于如何培养学习者的“中国心”,让他们在学习语言的同时,也能更好地理解和欣赏中国文化,从而实现真正的跨文化交流。

评分

初次接触到这本书的书名,脑海中立刻浮现出许多关于语言学习和文化交流的疑问,感觉这本书可能蕴含着解答这些疑问的线索。特别是“语用视角”这个词,让我眼前一亮,因为它意味着这本书不会仅仅停留在枯燥的词汇和语法讲解上,而是会深入探讨语言在真实交流环境中的运用,以及它背后所承载的文化内涵。我一直对语言的“潜规则”和“潜台词”非常感兴趣,对外汉语教学在某种程度上就是帮助外国人理解和掌握这些“潜规则”的过程,因此,我非常期待这本书能够在这方面有所突破。 书的整体设计风格给我留下深刻印象,封面色彩搭配和谐,字体选择也恰到好处,透出一股严谨而不失亲和的气质。这让我对接下来的阅读内容充满期待,感觉这不仅仅是一本学术专著,更像是一位经验丰富的老师在娓娓道来。我希望书中能够提供一些关于如何让汉语学习者更好地理解中国人的表达习惯、如何避免在跨文化交流中产生误解的实用建议。 我在浏览目录时,注意到书中包含了对不同语用现象的深入分析,这让我对书中内容的丰富性和深度有了初步的了解。例如,关于“面子”文化对汉语交际的影响,以及如何在教学中引导学生理解和适应这些文化差异,这些都是我在实际接触中深感重要但又难以言传的问题。我希望这本书能为我提供一套系统性的分析框架,让我能够更清晰地认识这些现象,并找到有效的教学对策。 总的来说,这本书给我的第一印象是“专业且实用”。它似乎能够填补我在对外汉语教学实践中遇到的一些理论空白,并为我提供一些新的思考方向。我尤其好奇书中是否会涉及到一些具体的教学案例,比如如何通过语用学的分析来设计课堂活动,或者如何根据语用学的原理来评估学生的语言运用能力。这些细节性的内容,往往更能体现一本书的价值。 我希望这本书不仅仅是停留在理论层面,而是能够提供一些可操作性的教学方法。毕竟,作为一名对外汉语教学的从业者,我最关心的是如何将理论知识转化为实际的教学效果,帮助更多的外国人学好汉语,并更好地融入中国社会。这本书的标题让我看到了这种可能性,我期待它能够真正成为我教学路上的得力助手。

评分

这本书的标题, 《语用视角下的对外汉语应用研究》 ,让我瞬间联想到我在学习和教授外语过程中常常遇到的那些“说不清道不明”的现象。语言不仅仅是冰冷的词汇和语法规则的组合,它更像是一种活生生的沟通工具,承载着使用者的意图、情感以及深层的文化背景。而“语用”这个词,恰恰点出了这种活态的语言运用。对于对外汉语教学而言,如何在帮助外国人掌握汉语的同时,让他们理解并运用好汉语的“言外之意”,避免因文化差异造成的语用误解,一直是教学中的一大挑战。 书的封面设计,简洁而富有质感,淡雅的色彩和清晰的字体,预示着这本书是一部经过精心打磨的学术力作。它散发出的沉静而专业的氛围,让我觉得作者一定是一位对该领域有着深刻理解和独到见解的学者。我非常期待书中能够深入剖析汉语在不同语境下的具体运用,比如,在商务谈判中如何运用委婉语,在朋友聚会中如何运用更轻松活泼的表达方式,以及如何理解中国人含蓄内敛的沟通风格。 我尤其对书中关于“语用能力培养”和“教学实践”的章节内容充满好奇。毕竟,理论的价值最终体现在实践中。我希望这本书能提供一些创新性的教学方法,帮助教师们更有效地引导学生提升他们的语用能力,让他们在真实的跨文化交流中游刃有余。例如,书中是否会提供一些基于真实语料的语用错误分析,并在此基础上提出相应的教学策略? 这本书给我的第一印象是,它可能是一本能够真正解决对外汉语教学中实际问题的“宝藏”。它不仅仅是理论的梳理,更是一种面向实践的探索。我非常期待它能为我提供一些关于如何让学习者“像中国人一样思考和表达”的智慧,让他们真正掌握汉语的精髓,并在全球化的浪潮中,成为连接不同文化之间的桥梁。 我希望这本书能够成为对外汉语教学领域的一部里程碑式著作,为推动该领域的深入发展贡献力量,并为无数对外汉语教师提供坚实的理论支持和实用的指导。

评分

这本书的封面设计着实吸引人,淡雅的色彩搭配上简约却不失深度的字体,让人一眼就能感受到它所蕴含的学术气息。我本来就对语言学中的应用层面很感兴趣,特别是对外汉语教学这一领域,总觉得其中蕴藏着许多未被充分挖掘的智慧。这本书的书名《语用视角下的对外汉语应用研究》一下子就抓住了我的眼球,它预示着一种更深入、更具洞察力的分析方法,不仅仅停留在语言结构层面,而是触及到语言在实际交流中的运作方式,以及文化背景如何影响着交际的方方面面。 我一直觉得,学习一门语言,绝不仅仅是掌握词汇和语法那么简单,更重要的是要理解在何种情境下、用何种方式表达才能达到最佳的沟通效果。对外汉语教学更是如此,中国文化博大精深,如何在教学中恰当地传达这种文化精髓,并让学习者能够自如地运用汉语进行跨文化交流,是教育者们面临的重大课题。这本书的视角,正好契合了我一直以来对这个问题的思考。我期待它能提供一些前沿的理论框架和实证研究,帮助我们更科学、更有效地进行对外汉语的教学实践。 在翻阅前言的时候,我被作者严谨的研究态度和对学术问题的深入剖析所打动。他/她清晰地阐述了研究的背景、目的和意义,并对“语用视角”进行了精辟的定义和界定,这对于理解后续内容至关重要。我尤其关注作者如何将语用学的理论,例如会话含义、言外之意、语境依赖性等,与对外汉语教学的具体环节联系起来。毕竟,语言的理解和使用往往超越了字面意思,而语用学恰恰是解读这种深层含义的钥匙。 这本书的章节安排也显得颇具条理,从理论基础的铺垫,到具体教学问题的分析,再到教学策略的探讨,层层递进,逻辑严密。我非常期待书中关于“交际策略”、“语用失误分析”以及“跨文化语用意识培养”等章节的内容。我相信,这些方面是当前对外汉语教学研究中的热点和难点,如果书中能提供一些创新的见解或实用的方法,对于一线教师来说无疑是极大的帮助。 作为一名对语言学应用充满好奇的读者,我一直渴望能有一本这样的书,能够将抽象的语言理论与具体的教学实践巧妙地结合起来。这本书的书名就带有这种“落地”的气息,让我觉得它不仅仅是学术象牙塔里的研究,更是能够指导实际工作的指南。我非常期待书中能够出现一些具体的案例分析,展示语用学原理如何在对外汉语教学的课堂上得到体现,以及这些理论指导下的教学方法能够带来怎样的积极变化。

评分

这本书的书名《语用视角下的对外汉语应用研究》一下子就吸引了我,我本身就对外语教学的应用层面有着浓厚的兴趣,而“语用视角”更是让我眼前一亮,因为它暗示着这本书不仅仅局限于语言形式的学习,而是更深入地探讨语言在实际运用中的奥秘。作为一名对语言的实际功能和文化含义有着强烈好奇心的读者,我一直觉得,掌握一门语言的关键在于理解它如何在真实的情境中被使用,以及它所承载的文化密码。 从封面设计来看,这本书显得非常沉稳大气,色彩搭配和字体选择都透露着严谨的学术气息,这让我对书中内容的深度和专业性有了初步的信心。我非常期待书中能够提供一些关于如何在对外汉语教学中,帮助学习者理解和掌握汉语的“潜规则”,例如,如何恰当地使用敬语,如何理解和运用各种委婉的表达方式,以及如何在不同社交场合中选择合适的语言策略。 我尤其关注书中关于“语用失误分析”以及“跨文化交际能力培养”的部分。我相信,这正是对外汉语教学中的一个重要环节。很多时候,学习者掌握了语法和词汇,却因为语用上的不当而导致沟通障碍。我希望这本书能够提供一些清晰的理论框架和生动的案例,来帮助我理解这些语用失误的成因,并找到有效的纠正方法。 我对这本书的期待值很高,因为它触及到了对外汉语教学中一个非常实用且富有挑战性的领域。我希望它能为我提供一些前沿的研究成果和实用的教学建议,让我能够更有效地指导我的学生,帮助他们不仅学会说汉语,更能用好汉语,真正实现跨文化交流的目标。 我坚信,这本书的出现,将会为对外汉语教学的研究和实践带来新的启发和动力。我迫不及待地想一探究竟,看看这本书将如何从语用的角度,为我们揭示对外汉语教学的更多可能性。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有