杜英诺悲歌

杜英诺悲歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[奥]里尔克
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

里尔克是奥地利诗歌界的风云人物,与叶芝、艾略特一起被誉为欧洲现代伟大的三位诗人。

李魁贤是瑞士于1972年成立的里尔克学会会员,有多种里尔克译著出版,是研究里尔克的权威专家。

本书有译者李魁贤详细的导读文字,译文极其漂亮,在我国迄今已经出版的几个版本中,本译著是极佳版本。

《杜英诺悲歌》是里尔克晚年改变偏重主观抒情的浪漫风格,强调以主观感受的真实代替客观存在的真实,将诗歌的本质概括为“诗是经验,而不是情感”的哲理式探寻。

这部大型组诗是奥地利著名诗人里尔克的代表性作品,历十年写成。全诗结构宏大而严谨,歌鸣生命、爱情永恒,抒情而富有神秘感。

本书系《文学馆》丛书之一种。

用户评价

评分

##翻译都懂的,就那样,不过解析不错

评分

##台版《里爾克全集(I)》,悲歌讲述的是生命的困境,无法突破的事物的外观构成昏黑之网。“我們在自己解釋的世界空間中/不能有自如的信賴。或許遺留給我們的是/山坡上的一棵樹,我們日日可以重見;/遺留給我們的是昨日的街道/不良的習慣上的忠誠。”由内心生长的信仰逐渐瓦解,世界变得陌生、外在而重复,仿佛博尔赫斯恐惧的重复回廊。“我們只不過是從萬物旁經過/有如一陣空氣的交替。”这样只能的生命在里尔克看来是不可承受之轻。面对困境,里尔克在诗中找到一条道路——“看一件事物是如何的幸福,如何的/無辜,且為我們所有……/像一件事物般的服侍,成為一件事物而死去。”把自己的生命灌注入事物,从内面去观看世界空间,从而与世界和解——于是回到诗的开头的一段——“是的,春季都需要你。群星/也期待著你去察覺他們。”

评分

##和林克译本对照着读的,译文似想兼顾诗性和易懂性,但是两者都未完成,平衡的结果让我觉得别扭...但也有些句子简直完满:“而是无数的夜!而是夏日崇高的无数的夜/而是星群,大地的星群。” 每首哀歌后附的解读权当疏通词句,附录的论文像其他没话找话的论文一样把十首哀歌颠来倒去地对比,不是很能理解为什么这样做...

评分

##他们停在山麓。 就在那儿,悲愁拥着少年,涕泣。

评分

##181017始 纸质书

评分

##T T 虽然也不怎么喜欢里尔克 但我为什么捡这个翻译本读

评分

不忍卒读……

评分

##灵,现在即永恒。

评分

##他们停在山麓,就在那儿,悲愁拥着少年,涕泣。 他转身,停留,徘徊——我们也这么生活着,且不断在告别。 持久,对他已无诱惑,他的上升才是存在。 是的,春季都需要你。群星期待着你去觉察它们,往昔的波浪向面前涌来,或者正好你走过敞开的窗口,一具提琴向你委身。所有一切都付托于你。 你进入我的血液中。 以第一次来到人世的眼光,道出你所看到与所经验的,以及爱与失落。 里尔克墓碑,其墓志铭为:玫瑰,哦,纯粹的矛盾,喜悦,能在众多眼睑下做着无人曾有的梦。 万物一致地不谈我们的事情,或许半是羞耻、半是不可言状的希望。 真奇妙,不再期待受人期待的事物。真奇妙,看一切互相关联的事物,在空间轻松地鼓翼飞翔。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有