这个集子收录了里尔克中期的几个重要作品,之所以取名《新诗集》,是因为《新诗集》和《新诗集续》已被公认为这个阶段的代表作,而构成其基本篇幅的物诗着实匠心独具,在创作手法上另辟蹊径,因而在德语文学史上占有一席之地。茨威格读这些作品如此评价:“这些新诗每一首都是作为一座大理石像,作为纯粹轮廓而独立存在着,同各方面都划清了界限,被封锁在它的不容更改的草图中,有如一个灵魂在其尘世的躯体中……”
##翻译劝退
评分##除了《豹》,其他的一句都看不懂。
评分##人生第一本读里尔克的契机是成熟于<the portrait of the lady on fire>之后读到的《俄耳甫斯。欧律狄刻。赫尔墨斯》,绕过理解通过意象,直接得到启示。或许是里尔克已达到绘画和雕塑的效果而译者的言语表达力到达了自我极限像是戴着镣铐跳着舞。“她的性闭合了/如一朵稚嫩的花临近傍晚”
评分##人生第一本读里尔克的契机是成熟于<the portrait of the lady on fire>之后读到的《俄耳甫斯。欧律狄刻。赫尔墨斯》,绕过理解通过意象,直接得到启示。或许是里尔克已达到绘画和雕塑的效果而译者的言语表达力到达了自我极限像是戴着镣铐跳着舞。“她的性闭合了/如一朵稚嫩的花临近傍晚”
评分##人不喜欢就是不喜欢,搞什么通过表达震惊以体现自我审美优越这套。白眼。
评分##这个评分有够魔幻的
评分##艹,差得令人发指。
评分##除了《豹》,其他的一句都看不懂。
评分##不忍卒读,简直是机器翻译的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有