《英国病人》作者 布克奖得主
迈克尔·翁达杰首部诗集中译本
集灵性与热忱于一体 写尽人世间沧海桑田
如果说翁达杰的小说具有诗歌般的凝练和有力的意象,那么他的诗作更是极简叙述,只呈现神秘的本质。这部诗集收录的诗作风格别具,挖掘友谊与激情、家族史与个人神话,令人耳目一新。《剥肉桂的人》的写作时间跨度达二十七年,囊括已难寻觅的翁达杰早期诗作,是一部集灵性与热忱于一体的杰作,随处可见沧桑的洞见、对自然的敏感以及对语言由衷的热爱。
————————————————————————————————————
《剥肉桂的人》收录了跨度二十七年的诗歌。均作于长篇作品——《比利小子全集》《劫后余生》《世代相传》《身着狮皮》——的间隙。始于一九六三年,我写作生涯的开端,终于一九九〇年。
《淘汰舞》在这里是以幕间插曲的形式出现,可以看成是流氓行吟诗人的作品,最终样貌不断有所变化——每年都会删去或增加几行。内容基于一种恐怖的舞蹈形式,由喊话者决定谁可以继续舞蹈,过程看上去十分任意。所以这篇东西(我还是犹豫是否称之为诗)模拟一个疯狂的、完全打破常规的喊话者。
《世俗之爱》这部分中的两首诗——《河上的邻居》和《太平洋来信》—— 基于经过埃兹拉·庞德再造之手的李白和杜甫诗歌。并非翻译,只是移植,前辈诗人的几个片段在我的诗中亮相。
诗集中大部分作品写于加拿大。有几首写于斯里兰卡。《锡屋顶》作于夏威夷。
《刀技》献给金姆·格里芬和昆汀·格里芬夫妇。《世俗之爱》这部分献给琳达。——迈克尔·翁达杰
##平平
评分##我的诗也应该如此吧。 在错误的时刻抓住美丽的事物 所以它们形状不明,手足无措地 走向清晰开阔。 2020.10.7
评分##无感
评分##为这个拥抱,他收拢所有微小的骨头和温暖的脖子靠着我。他瘦弱紧凑的身子藏在睡衣里,像血液做的磁石吸在我身上,他站在那里有多久了,保持这个姿势,在我来之前?
评分我不停吞咽顺喉的诗句,吐出的却是咬碎的牙齿。
评分##翻译的语言真是不错啊。整个假期就读完了这部诗集,另几篇唐人小说。
评分##去找原文看(从打雷那里过来
评分##我的诗也应该如此吧。 在错误的时刻抓住美丽的事物 所以它们形状不明,手足无措地 走向清晰开阔。 2020.10.7
评分##为这个拥抱,他收拢所有微小的骨头和温暖的脖子靠着我。他瘦弱紧凑的身子藏在睡衣里,像血液做的磁石吸在我身上,他站在那里有多久了,保持这个姿势,在我来之前?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有