本書是《費希特文集》的第1捲,收錄費希特 1792-1794年的7部著作,包括:《試評一切天啓》、《嚮歐洲各國君主索迴他們迄今壓製的思想自由》、《糾正公眾對於法國革命的評論》、《評》、《論人的尊嚴》、《論知識學或所謂哲學的概念》、《全部知識學的基礎》。本書是以商務印書館早期齣版的《費希特著作選集》第1捲為基礎,並增加瞭《論人的尊嚴》一文 。
##費希特是真正的觀念論的大哥
評分##讀瞭評埃奈西德穆、論知識學的概念和全部知識學的基礎,大約可以算是“讀過”瞭。雖然讀瞭好幾遍,但比較睏難的章節(比如E中的實體性綜閤,理論部分和實踐部分中的“人類精神的實用曆史”)其實還是沒完全懂。但畢竟不能停在這裏,先往後再讀點,以後迴過頭來有可能搞懂。
評分##費希特是真正的觀念論的大哥
評分##譯得好極瞭
評分##讀瞭評埃奈西德穆、論知識學的概念和全部知識學的基礎,大約可以算是“讀過”瞭。雖然讀瞭好幾遍,但比較睏難的章節(比如E中的實體性綜閤,理論部分和實踐部分中的“人類精神的實用曆史”)其實還是沒完全懂。但畢竟不能停在這裏,先往後再讀點,以後迴過頭來有可能搞懂。
評分雖然這個版本的選集是按照Lauth版巴伐利亞科學院版全集譯齣的,但是在篇目的選擇上是大有問題的。幾乎所有的耶拿後期與柏林時期的知識學手稿全都沒有翻譯過來。如果在八十年代這個缺失還能被諒解的話,那麼三十年後的今天仍然近乎原封不動地再版就顯得非常敷衍瞭。
評分##一直試圖搞懂費希特,因為我覺得,用絕對自我即絕對的自由為起點構建哲學是可敬的,哪怕它看起來是那麼陌生
評分雖然這個版本的選集是按照Lauth版巴伐利亞科學院版全集譯齣的,但是在篇目的選擇上是大有問題的。幾乎所有的耶拿後期與柏林時期的知識學手稿全都沒有翻譯過來。如果在八十年代這個缺失還能被諒解的話,那麼三十年後的今天仍然近乎原封不動地再版就顯得非常敷衍瞭。
評分雖然這個版本的選集是按照Lauth版巴伐利亞科學院版全集譯齣的,但是在篇目的選擇上是大有問題的。幾乎所有的耶拿後期與柏林時期的知識學手稿全都沒有翻譯過來。如果在八十年代這個缺失還能被諒解的話,那麼三十年後的今天仍然近乎原封不動地再版就顯得非常敷衍瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有