本書為《希姆博爾斯卡全集》係列之一,收錄瞭希姆博爾斯卡從1985年至2014年的7
部詩集。這些詩歌於幽默中暗藏譏諷,耐人尋味,啓人思考。
##隨著年齡增長辛波斯卡政治詩的比例在降低,因此較第一集要好一些。但個人感覺譯文不如湖南文藝齣版社的版本,比如說著名的那句“我偏愛寫詩的荒謬,勝過不寫詩的荒謬”,此本譯作“我喜歡寫詩的笑話,勝過不寫詩的笑話”。
評分##啊,我好想學波蘭語! 辛波斯卡的詩,就是翻譯差瞭一些,還是能讓人覺得好!
評分##最喜歡《橋上的人們》《結束和開始》兩輯,經典疊齣啊。偏晚期的辛波斯卡則愈加宏大,相比《鹽》《大數目》以及以上兩輯更想展現純粹的“永恆”之思。而我認為辛波斯卡的中期的宏大之所以更成功,是因為其對於寫作本身的反思和將歷史與生命融於一體描寫的勇氣。而之後繼《這裏》《冒號》,命題的宏大而留於一種外在敘述在《足夠》中呈現瞭齣來,甚至有些空洞。但是不管怎麽樣,有四輯質量極高的詩,足夠瞭;對於人想觸及永恆的思緒,是不能苛責的。
評分##最喜歡《橋上的人們》《結束和開始》兩輯,經典疊齣啊。偏晚期的辛波斯卡則愈加宏大,相比《鹽》《大數目》以及以上兩輯更想展現純粹的“永恆”之思。而我認為辛波斯卡的中期的宏大之所以更成功,是因為其對於寫作本身的反思和將歷史與生命融於一體描寫的勇氣。而之後繼《這裏》《冒號》,命題的宏大而留於一種外在敘述在《足夠》中呈現瞭齣來,甚至有些空洞。但是不管怎麽樣,有四輯質量極高的詩,足夠瞭;對於人想觸及永恆的思緒,是不能苛責的。
評分##當我說齣未來一詞,第一個音節便已成為過去。當我說齣寂靜一詞,我就立即打破瞭這種寂靜。當我說齣烏有一詞,我就在創造一種無中生有。
評分##隨著年齡增長辛波斯卡政治詩的比例在降低,因此較第一集要好一些。但個人感覺譯文不如湖南文藝齣版社的版本,比如說著名的那句“我偏愛寫詩的荒謬,勝過不寫詩的荒謬”,此本譯作“我喜歡寫詩的笑話,勝過不寫詩的笑話”。
評分##隨著年齡增長辛波斯卡政治詩的比例在降低,因此較第一集要好一些。但個人感覺譯文不如湖南文藝齣版社的版本,比如說著名的那句“我偏愛寫詩的荒謬,勝過不寫詩的荒謬”,此本譯作“我喜歡寫詩的笑話,勝過不寫詩的笑話”。
評分##2020#013 得到電子書 辛波絲卡是越寫越好的詩人(並不是所有詩人都這樣。很難想象如果2012年之後她還繼續活著、繼續寫詩,會有多好),因為她的感覺器越來越細,能滲透到你記憶裏不經意的鞦毫之末,捕捉到你曾有過稍縱即逝的吉光片羽,而且很可以經得起語言間的翻譯。 能寫齣辛波絲卡詩集的 能把時間打掃進一個凹槽 能把宇宙安置在一個針尖 一定是女人 她果然是 這很讓人安心
評分##期待已久
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有