《簡明英漢雙解音樂詞典》所收詞目涉及古今中 外常用的音樂術語、音樂傢、樂器等。正文按英語字 母順序排序,為方便讀者,正文後還附有“中文索引 ”。作為編者鄭玉章、張愉,他們長期在藝術院校任 教並擔任音樂翻譯,深知音樂人士和音樂愛好者需要 什麼樣的音樂詞典。一本好的音樂詞典不僅應該能為 讀者提供翔實的音樂知識,還能提高讀者用外語錶達 專業知識的能力。特彆是在當今社會,**交流日趨 頻繁,外語在音樂交流中的重要性不斷凸顯。本詞典 正是應這樣的需求而編寫的,英語注釋規範化、專業 化。不僅如此,本詞典與同類詞典相比,它*大的優 勢在於注音,方便瞭讀者正確拼讀。
正文
作為一名多年的業餘鋼琴愛好者,我一直希望能找到一本既能覆蓋基礎樂理,又能深入到古典音樂史和特定演奏技巧的參考書。這本書在這方麵的錶現遠超我的預期。它的詞條覆蓋麵非常廣,不僅僅局限於傳統的五綫譜記號和術語,還收錄瞭大量關於不同時期作麯傢風格特點的簡要介紹,甚至連一些現代音樂流派中的專有名詞也有涉及。我尤其喜歡它在解釋一些復雜概念時所采用的“雙解”結構,中文的解釋深入淺齣,英文原詞的對照也保證瞭我們與國際標準的接軌。例如,在解釋“對位法”時,它不僅給齣瞭準確的定義,還用非常簡潔的語言闡述瞭其在不同音樂作品中的應用效果,這對於我理解巴赫的作品幫助極大。
評分這本書的實用性體現在它對“查詢效率”的極緻追求上。在實際使用中,我發現它的索引係統設計得極為巧妙。無論是按音序排列的英文詞條,還是穿插在正文中的中文釋義,檢索起來都非常順暢。很多同類詞典為瞭追求內容量而犧牲瞭查找速度,但此書在保持內容深度的同時,通過精心的版式布局,有效避免瞭“大海撈針”的窘境。我曾嘗試查找一個非常生僻的管弦樂配器術語,結果不到十秒鍾就精準定位到瞭,並且附帶瞭清晰的英文對應和簡短的背景介紹。這種“快、準、穩”的使用感受,對於需要快速確認信息或現場排練時使用的讀者來說,簡直是福音。它真正做到瞭“簡明”二字,把復雜的信息提煉成瞭最核心、最易懂的形式。
評分我特彆想談談這本書在曆史背景和文化滲透方麵的處理方式。很多音樂詞典隻是冰冷地羅列定義,而這本書在某些詞條後加入的簡短的“文化注解”或“曆史沿革”部分,極大地豐富瞭讀者的理解層次。比如,對於某個特定的樂器名稱,它不僅解釋瞭發音和構造,還提及瞭它在哪個世紀開始流行,或者在哪位作麯傢的作品中扮演瞭關鍵角色。這種潤物細無聲的知識滲透,讓學習不再是枯燥的記憶,而變成瞭一場對西方音樂文明的探索之旅。這對於我們這些希望從“技術操作者”嚮“理解演奏者”轉變的人來說,是至關重要的補充。它讓我們明白,音樂不僅僅是音符和節奏,更是曆史和情感的載體。
評分這本詞典的裝幀設計真是讓人眼前一亮。封麵采用瞭典雅的深藍色,配上燙金的字體,透露齣一種專業而又親切的氣質。拿到手裏,首先感覺到的是它適中的重量,既有作為工具書的厚實感,又不至於笨重到讓人望而卻步。紙張的選擇也很有講究,觸感細膩,印刷清晰,即便是長時間翻閱,眼睛也不會感到疲勞。我特彆欣賞它在細節上的用心,比如字體大小的排布,主詞條和釋義之間的層級感處理得非常到位,使得查找信息時一目瞭然,效率極高。對於經常需要查閱專業術語的音樂學習者來說,這種人性化的設計無疑大大提升瞭使用體驗。它不隻是一本工具書,更像是一件值得收藏的藝術品,放在書架上本身就是一種享受。
評分從一個資深樂評人和編輯的角度來看,這本書的價值在於其極高的準確性和權威性。在交叉比對瞭幾本我珍藏的專業德語和法語音樂詞典後,我發現此書在關鍵術語的翻譯上幾乎沒有偏差,並且在一些存在多重解釋的模糊地帶,它選擇瞭最為主流和公認的定義進行闡釋,這顯示齣編纂團隊深厚的學術功底和嚴謹的治學態度。在語言風格上,它的行文流暢自然,中文錶述既符閤現代漢語習慣,又準確傳達瞭專業術語的原意,沒有齣現那種生硬的“機器翻譯腔”。對於需要撰寫專業樂評或進行學術翻譯的專業人士而言,這本書無疑提供瞭一個可靠且高效的“第一參考源”,它真正達到瞭工具書所能達到的最高標準。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有