亨五应该算是红玫瑰家族中最有人格魅力的一位了
评分##亨利还是很巧言善辩的,从手套一事,到最后冗长的求爱。期待《The King》ing。
评分##相较于其他历史剧平庸了很多
评分##这部的亨五完全是一个第三人称的君王了,外交上的推拉军事上的奇袭,但于我而言真的无趣,以至于看到最后长篇大论的求婚只觉得虚伪恶心,凯瑟琳说得太对了,男人的嘴骗人的鬼。
评分##读的是方平译本。有了对比,才知道朱生豪的翻译语言多生动、简练,富有表现力!很可惜这部剧朱没来得及翻译。就作品本身来说,似乎也不及查理二世、亨四、约翰王的,亨四不必说了因为福斯塔夫赋予了全剧灵魂,大放异彩。而亨五大概是莎翁理想中的君王,因此朝中太平无事,战场无往不利,也就没有大臣阴谋、王家争权等戏剧性事件...总之显得平淡乏味了些。
评分##相较于其他历史剧平庸了很多
评分##读完《亨利五世》之后,更会发现《亨利四世》是难以逾越的高峰。读四世时舌灿莲花漫天华彩的感觉,语言的魅力一生难忘。
评分##亨利还是很巧言善辩的,从手套一事,到最后冗长的求爱。期待《The King》ing。
评分##买了外研社RSC莎剧原文全集(主要冲着Jonathan Bate的导读),偶然读到这本突然发现中译还蛮不错的(还看到之前莎剧群里大家津津乐道的Doll Tearsheet神翻译666)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有