本书为契诃夫戏剧全集中的一卷,收录《大路上》、《论烟草有害》、《天鹅之歌》、《熊》等独幕剧共九种,均短小而富意趣,部分作品有实验色彩,体现契诃夫在独幕剧上的特殊风格探索,是契诃夫戏剧创作光谱中不可缺少的组成部分。
##这几个独幕剧介乎小说和剧本之间,读起来有趣极了,李健吾先生的翻译腔我也喜欢。两版《论烟草有害》,《熊》有点像小说《泥淖》但结局可是软多了,《求婚》可太闹了啊~好傻。嘻嘻
评分##“一片白茫茫大地真干净。”
评分##太EMO了这些俄罗斯人……经常一言不合就要开枪决斗OR自杀,但实际上并没有怎么死掉人。另外他们一激动就说“小父亲们”“小母亲们”是怎么回事,李健吾先生的翻译非常具有异国乡土气息,但实际上俄罗斯人的情绪就是这样不可抑制,经常乱哭乱笑,我喜欢~!
评分##怎么会有人不爱契诃夫
评分##不如他的四幕剧……
评分##最难忘是《天鹅之歌》。喜剧演员一生扮演花花绿绿的丑角,而虚空生命本身则像“在寂寞的田野吹过去的风”。 “我看见我所视为神明的艺术的崇拜,是一种幻象,一个空洞的梦;我是一个奴才,一个傻子,生人们懒惰的玩具。我终于了解我的观众了,从那天起,我不相信他们的喝彩声,他们的花冠或者他们的热衷。” 只在无人观看的苍老忘我之中,他找回了艺术、天才、热情与无价的梦。
评分##这一套我买了《父亲》和这本儿,封皮儿过得去。怎么说呢,好多人评价翻译不行,当然,不是亚马逊打折这书只卖5块我是绝不会买来读的,剧作译者比起其他文学作品应该需要更多这方面的知识和临床体验吧。吧唧。
评分##稚嫩,但有天才的端倪
评分##很矛盾的是,《求婚》和《周年纪念》这样的闹剧很明显地引起我的反感与生理性厌恶,阅读体验像在观看陈词滥调的狗血剧,这到底是契诃夫的失败还是成功呢。我并不是只爱悲剧,尽管收录于此的3出悲剧都算不上杰出,但也根本不喜欢这样停留于一笑而已的肤浅。不过说到底,所谓的肤浅可能仅是我一厢情愿的傲慢,契诃夫却引以为最接近民众的高贵。 《塔杰雅娜·雷宾娜》:居然能在这里找到麦高芬的源头。 《熊》:男人都是大猪蹄子。 《论烟草有害》、《一位做不了主的悲剧人物》:男人活着太难了。 李健吾的译本似乎是从英语转译的,遣词造句不说是佶屈聱牙,至少也过于陈腐,不能算推荐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有