"There are times in the theatre when you suddenly find yourself in the grip of silence. There is no fidgeting or coughing, no shifting about in seats: the audience's attention is so tense it is almost palpable. This is because it is both thrilling and dangerous: a fight to the death, or the dawning of salvation. David Hare's new play, Skylight, is punctuated by such moments. They are the signs that a dramatist of the first rank is writing at full stretch, in complete command of his material, undogmatic and unafraid, unforgiving and compassionate." (Sunday Times). Skylight was revived in a new production at the Wyndham's Theatre, London, in June 2014, which received the Evening Standard Revival of the Year Award.
##天啊我不喜欢看剧本的,但是这个本给我看感动了......
评分##“No more flowers.” "Why not?" "It isn't the same. The flowers were when you loved me. You and I were really in love. Now I don't want them." ????
评分##16年(或者15年?)在卢米埃看了NTLive版之后第一时间下单。已经忘记了当时那样被打动的理由。这回翻出来,重读二人针锋相对的讥讽,熟悉又陌生,仿佛在透视自己价值观形成的隐秘前史。还有那顿结尾的丽兹早餐,在纠缠前夜之后到来,雪白的桌布如房间外的初雪一般纯净,治愈。
评分##谁能想到积读选手唯一一个看完NTLive版之后还想翻开剧本的动力竟然是论文用了这个戏做案例分析呢。David Hare太妥帖了,稳稳当当是我吃的那种客厅戏,虽然本悲剧爱好者还是更喜欢阿尔比Who's Afraid of Virginia Woolf刻薄挖苦的黑色,但听David Hare讲左派年轻女教师爱情还是很inspiring,起码在这个冬天赋予我一秒钟生活下去的勇气。
评分##探讨的东西太多了,然而看到world is not a court的时候,还是希望他们可以在一起,可是krya想要的早餐,确实edward给她带来的礼物,sad
评分##“No more flowers.” "Why not?" "It isn't the same. The flowers were when you loved me. You and I were really in love. Now I don't want them." ????
评分##618买的 读完了 现在的我依旧不理解二者的冲突为何没有对错 明显是女方更清醒独立
评分##“我怀念一顿精美的早餐。包在餐巾里的烤片。羊角面包。镀银的咖啡壶,热气腾腾的咖啡。新鲜炒鸡蛋。这些,之前我从来没拥有过。失去之后,我对它们的怀念,比我想象得厉害得多。”
评分##天啊我不喜欢看剧本的,但是这个本给我看感动了......
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有