"There are times in the theatre when you suddenly find yourself in the grip of silence. There is no fidgeting or coughing, no shifting about in seats: the audience's attention is so tense it is almost palpable. This is because it is both thrilling and dangerous: a fight to the death, or the dawning of salvation. David Hare's new play, Skylight, is punctuated by such moments. They are the signs that a dramatist of the first rank is writing at full stretch, in complete command of his material, undogmatic and unafraid, unforgiving and compassionate." (Sunday Times). Skylight was revived in a new production at the Wyndham's Theatre, London, in June 2014, which received the Evening Standard Revival of the Year Award.
##探讨的东西太多了,然而看到world is not a court的时候,还是希望他们可以在一起,可是krya想要的早餐,确实edward给她带来的礼物,sad
评分A night like a skylight, changed nothing, revealed everything, and brought understanding.
评分##天啊我不喜欢看剧本的,但是这个本给我看感动了......
评分##"Taking down the stars from the sky." 读完意识到把一部戏的神韵搬上舞台是件多不容易的事。
评分##“我怀念一顿精美的早餐。包在餐巾里的烤片。羊角面包。镀银的咖啡壶,热气腾腾的咖啡。新鲜炒鸡蛋。这些,之前我从来没拥有过。失去之后,我对它们的怀念,比我想象得厉害得多。”
评分##"I had some modest feeling theatre was doing what it should. Giving heart to the broken-hearted."——David Hare
评分##列上新晋想要排到舞台上指桑骂槐纪念ex列表。简直像二十年后的某人能说出来的话???? “你敢去博爱众生,但不敢去爱一个人” 是啊,可能是我最后一次这么不加防备,全心全意地爱上一个人了。
评分##太好看了,超级喜欢,这就是我最喜欢的一类戏。有关爱情,但是远高于爱情,普通人无法理解为什么两个孤独并且仍然爱着彼此的人不能重新在一起——因为他们本身就过于复杂过于完整了,并且他们的回忆和此时的分歧过于强烈,远超即时的情感。
评分##总感觉faber&faber的书装帧没有penguin系的好,这是唯一的遗憾。纸张也不太令人满意…但这本书实在是喜欢,薄薄的一册。表演令人印象深刻,剧本也很好读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有