淑女與蕩婦之分,不在有沒有做過壞事,而在有沒有人知道嗎?……所謂好女人,可能隱藏著可怕的東西,諸如輕率、武斷、妒忌、犯罪之類的瘋狂心情。而所謂壞女人呢,心底也會有悲傷、懺悔、憐憫、犧牲。
溫德米爾勳爵與妻子感情甚篤,更是上流社會公認的好男人,然而歐琳太太出現之後,溫夫人發現自己不再認識自己的丈夫。因為深愛而導致蒙蔽,將兩人的關係帶向毀滅,關鍵時刻伸出援手的卻是眾所鄙夷的那個壞女人……
《溫夫人的扇子》是王爾德膾炙人口的諷世喜劇系列第一部,在倫敦首演時轟動文壇,公認十八世紀後無此傑作。機智而又妙語如珠的王爾德,下筆絕無冷場,出口絕無濫調。他精心設計「道德曖昧之境」,輕易戳破了善惡截然二分的價值觀。配上余光中大師譯筆,乾淨俐落,不僅為讀者,也為演員與觀眾精妙重現原劇神髓。
##嘿? 忘的差不多了
评分##王尔德是个典型的嘴上嘲笑真心,心里其实又纯情的要死的人~
评分##这种对比性强的人设读起来很省劲儿
评分##反转又反转。语言真的很俏皮了。
评分##看到王尔德和道格拉斯的影子
评分##看到王尔德和道格拉斯的影子
评分##????「We are all in the gutter,but some of us are looking at the stars.」 ——王爾德《溫德密爾夫人的扇子》 ????1/3/20
评分##“然则淑女与荡妇之分,不在有没有做过坏事,而在有没有人知道吗? ” ????
评分##金句小王子,那句最出名的仰望星空原来出自这里。『We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.』
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有