發表於2024-11-24
武士道 pdf epub mobi txt 電子書 下載
一切“道”都代錶著一套準則和價值規範。武士道,或者說武士道精神,原本是一種製度、一個階層的行為準則,後來逐漸演變成道德教育、國民信仰,成為日本民族文化的內核。目前我們所推崇的“職人精神”等均由“武士道”展開。
在今天,“武士道”的意義或許可以用一部知名動漫中的話來詮釋:
“這個時代已經不需要武士瞭,然而,人都會有不能忘卻的東西,即使有一天棄劍的時代到來,這一靈魂約束的正直之劍也絕不能丟棄。”
海報:
作者
新渡戶稻造
にとべ いなぞう
1862.9.1 — 1933.10.15
日本岩手縣盛岡人
國際政治活動傢、農學傢、教育傢
基督教徒,主張國際和平,為日美友好做齣瞭卓越貢獻
早年留學歐美,在德國哈勒大學取得農業經濟博士學位。
曾擔任國際聯盟副事務長、高等學校(現東京大學前身之一)校長、東京女子大學創立者
1984年,新渡戶稻造肖像被用在5000日元紙鈔上。這是日本財務省首次在紙鈔上采用國民學者肖像,以紀念為國傢作齣傑齣貢獻的人。福澤諭吉、夏目漱石也位列其中。
譯者
硃可人
1990年齣生於北京
香港中文大學英語文學學士
英國牛津大學社會人類學碩士
目前在瑞士日內瓦的國際勞工組織工作
第一版序
增訂第十版序
一、作為道德體係的武士道
二、武士道的起源
三、義——要正直,要公正
四、勇——敢作敢當的精神
五、仁——惻隱之心
六、禮——與喜悅者共喜悅
七、誠——諾言無需憑證
八、名譽
九、忠義
十、武士的教育與訓練
十一、剋己
十二、自殺及復仇的製度
十三、刀——武士之魂
十四、婦女的教育及其地位
十五、 武士道的影響
十六、 武士道的處境
十七、 武士道的未來
譯後記
增訂第十版序
自從六年前初版以來,這本小書獲得瞭始料未及的反響:本書在日本九次再版,如今已齣版英文第十版,在紐約和倫敦同時發行。與此同時,本書已由德夫先生翻譯成馬拉地語,由漢堡的考夫曼小姐譯成德語,由芝加哥的霍拉先生譯成波西米亞語,由倫貝格的《科學與生命協會》譯成波蘭語。正在準備挪威語版和法語版,漢語譯本也在籌劃中。另外,《武士道》的若乾章節已以匈牙利語和俄語麵世。日語方麵,已經刊印瞭堪稱注解本的詳細介紹。為方便學習英語的學生,我的朋友櫻井先生為本書編寫瞭詳細的學術注解。我還要感謝櫻井先生在其他方麵的幫助。
拙著獲得各類讀者的廣泛反響,讓我感到十分滿足。這說明本書的主題受到全世界範圍的關注。尤讓人無上榮幸的是,我從官方渠道獲悉,羅斯福總統本人曾親自閱讀本書,還分發數十本給他的朋友們。
這一版的修訂基本僅限於加入具體例子。令人遺憾的是,我仍未能在書中加入“孝”這一章。而這一概念與“忠”一起構成日本道德的兩大車輪。之所以對“孝”難以下筆,並非因為我不知道日本國民本身對這一概念的態度,而是因為我不瞭解西方人對這一美德的見解。我希望將來能就這一問題及其他問題加以補充。當然,本書所涉及的所有問題,都大有進一步闡發討論的空間,然而如何擴充本書篇幅,本人尚不得而知。
最後,我要嚮辛勤閱讀原稿、提齣有益建議並不斷鼓勵我的妻子緻謝。在此不言謝,這個序言定是不完整而有失公允的。
新渡戶稻造
1905年1月10日於東京小石川
從公元前300 年至公元600 年前後:中國、印度和歐洲的古典帝國及其與新興宗教的遭遇
評分經典,翻得還不錯,給孩子買的。
評分好
評分不錯真的不錯好用的很
評分哲言
評分這一套書還不錯的。
評分還好還好還好還好還好哈
評分買迴來一堆書 首先看的就是它瞭 花瞭兩個半小時讀完雖然有點一知半解不過似乎還是有些感悟 對書中最後一段尤其感慨
評分好
武士道 pdf epub mobi txt 電子書 下載