“青山下金斯贝尔有个地点,陵墓里埋葬着我的祖先。”
“嘘,杰克,不要发傻了,”他的妻子说,“先前阔过的又不只你们一家。你看看安克特尔家,霍尔西家,还有特令安家,他们也都跟你们家一样垮掉了——虽然你们家当初比他们更要阔些,的确阔些。谢天谢地,我倒不是什么名门出身,不过我也并不觉得丢脸!”
“你也不要太有把握。从你的天性看来,我就觉得你们家败落得还要厉害。原来说不定做过国王王后什么的。”
苔丝改变了话头。她提出了心里的问题,那可比祖先重要得多了。
“我担心爹明天起不了那么早,送不了蜂箱了。”
“我?我一两个钟头就好了。”杜伯菲尔德说。
一家人好歹上了床。那时已经过了十一点。如果蜂箱要在星期六清晨卡斯特桥的集市开市以前发给零售商,至迟就得在凌晨两点以前出发。去那儿的路很破烂,而且有二三十英里,而他们家的运货马车又是走得最慢的。凌晨一点半,杜伯菲尔德太太走进苔丝和她的弟弟妹妹睡觉的大房间。
“你可怜的爹去不了市场了。”她对大女儿说,苔丝的大眼睛在母亲的手刚碰到房门时就已经睁开了。
她从床上坐了起来,耳里听着消息,心还迷迷糊糊的在梦里。
“可是总得有人去的,”她回答说,“蜂箱已经送去得太迟了。蜜蜂分群期已快结束,下周集市再送去,顾客就不会要了,蜂箱就得积压在我们自己手上。”
杜伯菲尔德太太在这种意外局势面前似乎束手无策了。
“也许可以找个年轻人去吧?昨天跟你跳舞的有很喜欢你的吧?”她马上建议。
“啊,不,我死也不干!”苔丝很自尊地说,“要是叫人知道了——多不像话。我看——若是亚伯拉罕能陪着我,我可以自己去一趟。”
她的母亲终于同意了这个安排。她把在同一间屋子的角落里睡得正香的亚伯拉罕叫了起来。他穿上了衣服,但还是懵懵懂懂的。这时苔丝已经匆忙穿好衣服,两人点了一盏风灯,来到马棚。摇摇晃晃的小马车早已上好了货,姑娘牵出了马匹“王子”。这马摇晃的程度也不比那车好多少。
那可怜的牲口莫名其妙地望了望黑夜、风灯和两个人影,似乎难以相信在那样的深夜里还会要它起来干活,那原该是一切生物都在有遮蔽的处所睡觉的时候呀!两人在风灯里放了几个蜡烛头,把它挂到货物右边,便牵了马往前走。上山坡时两人跟着马步行,怕的是叫这匹有气没力的马负担过重。姐弟俩就着灯光,吃着黄油面包,谈着家常,尽量给自己打气,造成一种天已大亮的感觉,其实离真正天亮还早着呢。亚伯拉罕一直迷迷糊糊,这时才清醒过来,开始谈起各种黑魃魃的东西在天空衬托下造成的形象。这棵树像一只从洞里扑出来的发狂的老虎,那棵树像一个巨人的脑袋。
两人经过了还在它那厚厚的褐色茅屋顶下不声不响地睡大觉的斯陶堡,然后上了山坡。他们左边的山名叫巴尔巴洛山,又叫比尔巴洛山。那山巍然耸立,在南威塞克斯地区差不多是最高峰,周围有一圈土质的壕沟①。在那以后的一大段路比较平坦。两人爬上马车坐在前面。亚伯拉罕若有所思。
“苔丝!”他静了一会儿,叫了一声,作为开场白。
“什么,亚伯拉罕?”
“我们家成了上等人家,你喜欢不?”
“并不太喜欢。”
“但是你会嫁个上等人,你喜欢吗?”
“什么?”苔丝抬起头说。
“我们的阔亲戚会给你找一个上等人做丈夫呀!”
“我?我们的阔亲戚?我们有什么阔亲戚?你怎么会这么想?”
“那是我去找爹,在罗丽佛家楼上听见他们说的。川特里奇有一个阔太太是我们本家,妈妈说你跟她认了亲,她就会想法子让你嫁一个上等人。”
他姐姐忽然不做声了,默默地想起心事来。亚伯拉罕继续说下去,与其说是给别人听,勿宁说是自言自语,因此对姐姐的出神并不在意。他把身子靠在后面的蜂箱上,抬起头谈起了星星。星星冷冰冰的脉搏正在头上的黑洞里跳动,平平静静,跟这两个小小的人儿毫不相干。他问起那些闪亮的东西有多远,又问起上帝是否就在它们以外的地方住。但是他那孩子气的唠叨仍然常常回到那些比造化的奇迹更能激发起他的想象的问题。如果苔丝嫁了个阔人,有了钱,她会不会有钱买一副大望远镜,大得可以把星星拉到面前,跟荨麻顶一样近。
这个似乎引起全家人注意的问题的重新提起使苔丝很不耐烦。
“不要再说了。”她叫道。
“你不是说每个星星都是一个世界吗,苔丝?”
“是的。”
“跟我们的世界一样吗?”
“我不知道。不过我想是的。它们有时像我们家尖头苹果树上的果子,大多数都好,却也有几个是坏的。”
“我们住的这个星星怎么样?——是好的,还是坏的?”
“坏的。”
“真糟糕,天上那么多星星,我们偏偏住在一颗坏星星上!”
“是的。”
“真是那样的吗,苔丝?”苔丝的回答给了亚伯拉罕深刻的印象,他重新思考了这个不寻常的论点,转身对她说,“如果我们碰上的是个好星星又怎么样呢?”
“嗯,那么,爹就不会像现在这样咳嗽连天了,做事也不会这样有气没力了,也不会醉得连车都不会赶了。妈妈也不会总是洗来洗去,洗个没完了。”
“你也会生下来就当一个有钱的太太,用不着为了钱去嫁人了。”
……
初捧此书,我最先被吸引的是那种浓郁的十九世纪英格兰乡村气息,空气中似乎都弥漫着青草和泥土的味道。然而,随着故事的深入,那种田园诗般的景象被逐渐撕开,露出了底下残酷的社会现实。这本书的魅力在于它的“真实感”,作者似乎毫不留情地揭示了当时社会对个体,尤其是女性个体的那种不公和压迫。那些配角们,即便是戏份不多的,也都刻画得栩栩如生,他们的言行举止无不反映着他们所处的阶层和所受的教育。我尤其对那些看似正派、实则虚伪的角色感到气愤,他们才是造成这场悲剧的隐形推手。阅读的过程,与其说是读故事,不如说是在经历一场漫长而压抑的社会考察。它强迫你直面那些不愿承认的社会阴暗面,读完后,久久不能平静。
评分这本小说简直就是一场情感的过山车,读完之后心里那种沉甸甸的感觉久久不能散去。作者的文字功力真是了得,他笔下的人物,每一个都有着鲜明的个性,仿佛活生生地站在你面前。尤其是对女主角内心世界的刻画,那种细腻入微的描写,让人感同身受,为她的命运唏嘘不已。故事的背景设定在那个时代,社会风气对女性的束缚,以及阶级观念的固化,都让人感到压抑。你看着她一步步被命运推向深渊,那种无力感真的让人揪心。每一次她试图挣扎,每一次她以为找到了希望,结果却又被现实无情地击碎,读到那些情节时,我常常需要停下来,深吸一口气才能继续。那种对人性复杂性的探讨,对社会不公的控诉,都隐藏在故事的肌理之中,需要细细品味才能体会到其深度。它不是那种读完让人轻松愉快的小说,而是一部需要用心去感受、去思考的文学经典。
评分我得说,这本书的叙事节奏把握得非常巧妙,张弛有度,既有那种田园牧歌式的宁静,又有突如其来的戏剧性冲突。一开始读起来,还以为会是一部轻松的乡村生活描绘,结果情节的发展越来越出乎意料,每一次转折都充满了宿命般的悲剧色彩。我特别欣赏作者对于环境细节的描摹,那些广袤的田野、古老的庄园,都仿佛成了人物命运的无声见证者,为故事增添了一种厚重的历史感和地域特色。虽然故事的主线是围绕着一个女性的悲剧展开,但其中穿插的对人性的探讨,比如欲望、荣誉、以及偏见是如何摧毁一个纯洁的灵魂,都让人深思。每次读到关键情节,我都忍不住想要跳过去,看看结局到底会如何,但又强迫自己放慢速度,去品味那种悬而未决的紧张感。这真的是一部将环境描写、人物塑造和情节张力完美融合的杰作。
评分这本书的语言风格我非常喜欢,它不像某些老派小说那样冗长晦涩,而是带着一种古典的韵律感和强大的表现力。作者的文字就像一把锋利的手术刀,精准地剖开了人物的内心世界,没有丝毫的矫揉造作。让我印象深刻的是,即便是最绝望的时刻,作者的笔触依然保持着一种克制而有力的美感,这更反衬出人物处境的悲凉。我常常在想,如果故事的主人公生活在另一个时代,是否会有不同的结局?但这正是文学的魔力所在,它将一个注定的悲剧放在特定的时空背景下,让读者去思考“如果”的可能性,同时也接受“必然”的残酷。每一次重读,都会有新的感悟,发现之前忽略的那些细微的伏笔和象征意义,足见其文学价值之高。
评分说实话,这本书的阅读体验是复杂且多层次的,它绝非轻松读物,而是需要投入大量心力的作品。我欣赏作者在构建宏大悲剧时所展现出的那种近乎冷酷的客观性,他似乎站在一个更高的维度审视着这一切,只是忠实地记录,而不做过多的道德评判。这种克制反而让读者自己去完成道德的审判。故事中关于“纯洁”与“玷污”的辩论,以及“命运”与“自由意志”的拉扯,贯穿始终,引人深思。我感觉自己仿佛全程参与了主人公的命运抉择,每一次选择都带着沉重的代价。最终的结局处理得极其震撼,没有落入俗套的戏剧化高潮,反而以一种近乎肃穆的方式收尾,留给读者巨大的回味空间。这是一部读完后,你会长时间沉浸其中,反复咀嚼其内涵的深刻之作。
评分买了很多书,书本炒鸡精致,真的很喜欢,还没有看,但很期待
评分送货快!质量好!一直在京东买书!
评分内容丰富丰富翔实 快递很快。 印刷质量极好 大赞
评分“我记得,”老人说,“我知道你不是因为怀疑我不行才离开的。”
评分书籍印刷精良,阅读舒服,正版
评分经典译林的书一向不错
评分古龙,原名熊耀华,籍贯江西,汉族。1938年6月7日生于香港。
评分经常网购,总有大量的包裹收,感觉写评语花掉了我大量的时间和精力!所以在一段时间里,我总是不去评价或者随便写写!但是,我又总是觉得好像有点对不住那
评分黄文捷译本,比较忠实地传达了原文,好好读读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有