本书是法国19世纪批判现实主义文学大师福楼拜的代表作。这部在法国文学史上具有划时代意义的长篇小说,通过外省农村少女爱玛在修道院受到与自己出身完全不相称的贵族教育后,又受到消极浪漫主义思潮的影响而在嫁给平庸无能的乡村医生包法利做续弦后由失望逐步陷入堕落的泥潭,最后在高利贷逼迫下服毒自尽的悲剧,深刻地揭露了法国19世纪中叶恶浊的社会现实,被公认为巴尔扎克之后法国第一部杰作。
##因为勒内基拉尔有写福楼拜就找来二刷,上次看还是几年前。好几次因为爱玛的自私,贪婪,不知餍足生气。疼爱自己的丈夫,安稳的家,这不正是大部分女人向往的吗?为什么她不满足呢?不喜欢她,也不讨厌,她只是不能忍受人生的无趣事实,想挣脱平庸,打破日复一日的单调。在平庸的生活真相面前,所有人都有追求摆脱单调的权利,但爱玛却用对爱的幻想和物质的丰足去对抗。读者骂她作,问题是,如果死气沉沉地活着,怎么才体现出生命?人终究活在道德世界里,道德要求个体欲望自律,这是社会的法律,否则欲望满盈就与道德冲突,爱玛因没有自律就触犯众怒。人们归罪文学,因为它打开了想象,制造了一个不存在的世界,让人脱离现实。司各特的文学幽灵在福楼拜的爱玛身上蔓延展开,爱玛的幽灵又在一代代读者的阅读空间徘徊。
评分##以后要多读经典书
评分##为什么到今天还这么多裸贷的女孩子
评分##包法利夫人悲剧:结婚太早,恋爱太晚,长得太美,情人太渣。
评分##在爱玛死后,神甫给她行圣事之时,福楼拜用了这样一段文字来描写爱玛:贪恋过世间奢靡豪华的眼睛,向往过熏风和爱之芬芳的鼻孔,不知耻地说过谎,骄傲地感喟过,淫荡地叫喊过的嘴,然后是沉醉于甜蜜爱抚的手,当初曾为满足欲望跑的飞快,如今却再也无法行走的双脚掌。一生错把身体欲望当爱情沉迷其中不可自拔的包法利夫人,一直觉得远方应有尽有,最后发现远方一无所有。看的同时也想到前几年大火的日剧东京女子图鉴中的綾、现代女性有自己的工作,有独自谋生和偿还债务的能力,不至于落得如爱玛一般只得自杀来凄惨的结束一生,但其实很多人心中,何尝不是也都有一个爱玛的影子。稍有几分姿色便误以为自己是男人心中的唯一。殊不知大家都一样。不仅仅是女人,许多男人也一样,空有满腔浪漫主义情怀,最后才发觉远方除了远,一无所有。
评分翻译者对于翻译作品内容的态度,往往能反映在文本的细节中。比较周克希版本和李健吾版本,态度真是绝然不同,周版是同情投入的,读起来很温柔;而李版,能感受到他冷峻的目光在审视。同一句话,他们选择的词语道德色彩相差很大。
评分##在爱玛死后,神甫给她行圣事之时,福楼拜用了这样一段文字来描写爱玛:贪恋过世间奢靡豪华的眼睛,向往过熏风和爱之芬芳的鼻孔,不知耻地说过谎,骄傲地感喟过,淫荡地叫喊过的嘴,然后是沉醉于甜蜜爱抚的手,当初曾为满足欲望跑的飞快,如今却再也无法行走的双脚掌。一生错把身体欲望当爱情沉迷其中不可自拔的包法利夫人,一直觉得远方应有尽有,最后发现远方一无所有。看的同时也想到前几年大火的日剧东京女子图鉴中的綾、现代女性有自己的工作,有独自谋生和偿还债务的能力,不至于落得如爱玛一般只得自杀来凄惨的结束一生,但其实很多人心中,何尝不是也都有一个爱玛的影子。稍有几分姿色便误以为自己是男人心中的唯一。殊不知大家都一样。不仅仅是女人,许多男人也一样,空有满腔浪漫主义情怀,最后才发觉远方除了远,一无所有。
评分翻译者对于翻译作品内容的态度,往往能反映在文本的细节中。比较周克希版本和李健吾版本,态度真是绝然不同,周版是同情投入的,读起来很温柔;而李版,能感受到他冷峻的目光在审视。同一句话,他们选择的词语道德色彩相差很大。
评分##为什么到今天还这么多裸贷的女孩子
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有