狄更斯(1812-1870),英国十九世纪文豪。《双城记》堪称他迟暮之年的巅峰之作。
法国大革命时期,名医马奈特偶然目睹了封建贵族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因为打抱不平,反被投入巴士底狱,监禁了十八年。出狱后,马奈特之女露茜却与仇家的儿子达奈堕入情网。于是,在法国革命的旋涡中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演,善、恶、生、死在冲突中交融,在转瞬间变换……《双城记》结构严整,语言凝练,狄更斯对革命与人性的深度思考和令人叹为观止的写作才华,在其中得到了淋漓尽致的展现。
##双城记作为狄更斯晚年的作品,相对于早期作品来说充满了人文关怀,这点颇为难能可贵。但不得不说,上译的这个版本阅读体验非常差,翻译似乎在显摆自己的中文词汇水平,以至于最后快成为我的识字教材了。
评分##"耶稣说,复活在我,生命也在我;信我的人,虽然死了,也必复活;凡活着信我的人,必永远不死。"
评分##西德尼·卡屯,用几十万字衬托塑造出来的复杂立体人物,人格与宿命应证了永垂不朽的小说开头。法国大革命题材的切入点和几条剧情线比较合适,几个配角各有特色,在全书较大体量的前提下能达到很高的完成度、将剧情成功收束凝聚,有不少气势辉煌或悲壮的金句;但叙述无比冗长拖沓,再加上译本debuff影响,阅读体验比较差。
评分##翻译翻得真是差!
评分##西德尼·卡屯,用几十万字衬托塑造出来的复杂立体人物,人格与宿命应证了永垂不朽的小说开头。法国大革命题材的切入点和几条剧情线比较合适,几个配角各有特色,在全书较大体量的前提下能达到很高的完成度、将剧情成功收束凝聚,有不少气势辉煌或悲壮的金句;但叙述无比冗长拖沓,再加上译本debuff影响,阅读体验比较差。
评分##"耶稣说,复活在我,生命也在我;信我的人,虽然死了,也必复活;凡活着信我的人,必永远不死。"
评分##戏剧性大于文学性
评分##名著不愧是名著,经久不衰,隔了那么长的岁月还有翻译都能感受到强大的笔力。“复活在我,生命也在我。”狄更斯太会讲故事了,伏笔、悬念这些都很好,像杰瑞的夜间职业,德发日太太的织毛衣,所罗门的身份……而且写人物都是跃然纸上,劳瑞的小假发,杰瑞的铁锈味手指,他太太的祈祷,马奈特大夫做鞋的分裂……都好传神。最后德发日找到马奈特“狱中书”有点突兀,就为了把卡屯推上那条路。“你愿意让我抓着你那勇敢的手吗,素不相识的人?”“嘘!愿意,我可怜的小妹妹,一直到最后。”不知为什么跟小女裁缝的对话特别戳中我,最后还是抹了几滴眼泪。????
评分##我竟然没把这本书添加进“读过”……罪过罪过
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有