Bob Woodward’s new book, Rage, is an unprecedented and intimate tour de force of new reporting on the Trump presidency facing a global pandemic, economic disaster and racial unrest.
##雖然有所準備,仍舊被川普的無知和自大給震驚瞭。裏麵好看的一部分是組閣的過程中的彎彎繞繞,難看的是和川普的各種小學生對話。真坑。
評分##比較刺激……
評分##比較刺激……
評分##什麼叫憑一己之力拉低一本書的水平,采訪這個弱智18次沒被氣死史官果然不是普通人。Trump and Kim are gay for each other
評分##新聞報導存在bias是沒有辦法避免的事情。川普眼裡的fake news隻不過是bias在reporter報導麵和川普眼中的錶現。隻有不諳世事纔能被川普拿捏的死死的吧。
評分##nothing surprises me anymore
評分##什麼叫憑一己之力拉低一本書的水平,采訪這個弱智18次沒被氣死史官果然不是普通人。Trump and Kim are gay for each other
評分##[English version] This book did not change my view of Trump, but it did change my view of the people around him: Tillerson, Mattis, Coats, even Graham. “Democracy has held, but leadership has failed.” I share the weariness of Woodward, especially when listening to Trump going in circles in their interviews. Good riddance.
評分##和Trump聊那麼多次天,作者不容易。總結幾個Trump的套路:1.隻用短句和簡單詞,並且多次重復以錶真實或重要性。2.自己永遠是最棒的,最討人喜歡的,懂最多的,“懂王”稱號名不虛傳。3.對的決定都是自己做的,錯的決定都是彆人不聽我的瞎搞。4.瞎話張口就來,就算你當場做fact check,我假裝聽不見就可以瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有