《緣起——佛教譬喻文學的流變》以佛教譬喻文學為研究對象,作者在掌握十二分教中譬喻的興起與研究史的基礎上,通過對印歐語言中的各種譬喻類文獻及漢語大藏經中的譬喻類佛典的介紹,厘清佛教譬喻文獻源流。結閤因緣變文及其他文學作品,分析佛經中的譬喻類文獻是如何一步步本土化,因緣思想又是如何滲透進古代士人的人生觀構成的。在明晰以上種種後,作者總結瞭“緣”這種文學類型的跨文化遷徙過程及其對文學史研究的意義。
##四星強。譬喻類文獻中含有的輪迴果報之說對民眾宣講、教化作品創作的影響,以及解釋相應産生的社會文化。譬喻類衍生作品文本的“史源”分析。贊同短評中的一位說法,從開篇到結尾,越往下讀越有拿斬艦刀殺雞、40米大劍削蘋果的感覺。本書也是我自讀過孫機《從曆史中醒來》後再次看到嚴肅著作拿熱門電視劇做案例的(笑),這確實很“流變”。注文詳細。應該是我水平太差,書裏關於流變的一些段落承啓銜接上不能馬上會意。
評分##要把書還給沛瞭,拖瞭一學期,隻能匆匆翻完緒論、第四章以及餘論,so sadddd!!!明顯感覺到晶晶師姐的餘論“精進”瞭,哈哈,沒有那麼強的理論焦慮瞭~~~喜歡後記中的“聞多素心人,樂與數晨夕”。最後一章讀完感覺“緣”(avadana),更像是一種跨文體現象,像主題(topos)之類的東西~
評分大緻能夠感覺齣來,本書的另一個題目或許是《中國俗文學的異域起源——以佛教譬喻文學為視角》。作者之所以提齣“緣”,是希望多少打破和聯通既有文類之間的一些縫隙,做一個新角度的梳理。正如作者所述,文學中輪迴因緣的結構本身就是一個跨文化的遷移過程,作者主要是聚焦於印度到中國,其實它也漂洋過海到瞭朝鮮半島和日本,日本古典文學中此類型尤其多(以《日本靈異記》《今昔物語集》等“說話文學”為代錶),所以這也是個貫穿南亞和東亞範圍的鏈條。
評分##質量極高
評分##要把書還給沛瞭,拖瞭一學期,隻能匆匆翻完緒論、第四章以及餘論,so sadddd!!!明顯感覺到晶晶師姐的餘論“精進”瞭,哈哈,沒有那麼強的理論焦慮瞭~~~喜歡後記中的“聞多素心人,樂與數晨夕”。最後一章讀完感覺“緣”(avadana),更像是一種跨文體現象,像主題(topos)之類的東西~
評分##第一章的綜述比較硬核,多加些文本示例可能更好。
評分##整因本土化的有趣典範
評分##第一章的綜述比較硬核,多加些文本示例可能更好。
評分##質量極高
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有