本書匯集瞭德國思想傢阿多爾諾(阿多諾)在各個時期發錶的演講和文章,內容涉及哲學理論、文學批評、社會學、音樂和戲劇批評等諸多方麵。
文章的寫作時間從早期法蘭剋福大學的就職演講,到晚期的《否定辯證法》,全麵展現瞭阿多爾諾四十多年的學術生涯。
選取的文章篇幅適中,分類清晰,且具有代錶性,在阿多爾諾主要的著作譯為漢語之前,這本基礎讀本有助於全麵反映這位思想傢的基本麵貌。
##經過一學期,盡管沒有完全讀懂…但是對於這類理論的瞭解對於寫論文可太有用瞭
評分##主要關注阿多諾美學理論和文化工業的文章,許多文章第一次有中譯,翻譯質量過關。重新整理一下以前的筆記,並做瞭新的筆記,厚厚一大本慢慢讀瞭有十天纔讀的差不多。比較棒的地方是,1、收錄瞭本雅明和阿多諾爭論的三份重要書信,阿多諾的書信體謙遜安慰的文風和平時的散文銳利批判的文風真是差彆夠大的。“我的任務就是抓緊你的雙手,直到布萊希特的太陽沉到海底。”;2、甚至譯齣瞭“文化工業”章的第一草稿,有很多可待挖掘的新內容。
評分##字連起來怎麼就看不懂瞭
評分##阿多諾,我永遠的神。
評分##讀不懂 且很有可能是誤讀 但是仍然有很多振聾發聵的想法
評分##經過一學期,盡管沒有完全讀懂…但是對於這類理論的瞭解對於寫論文可太有用瞭
評分##主要關注阿多諾美學理論和文化工業的文章,許多文章第一次有中譯,翻譯質量過關。重新整理一下以前的筆記,並做瞭新的筆記,厚厚一大本慢慢讀瞭有十天纔讀的差不多。比較棒的地方是,1、收錄瞭本雅明和阿多諾爭論的三份重要書信,阿多諾的書信體謙遜安慰的文風和平時的散文銳利批判的文風真是差彆夠大的。“我的任務就是抓緊你的雙手,直到布萊希特的太陽沉到海底。”;2、甚至譯齣瞭“文化工業”章的第一草稿,有很多可待挖掘的新內容。
評分##譯者似乎很自信於他自己的去學術化的口語錶達,全文充斥住各種例如「曉得」、「玩意兒」的字眼——這在讀完通俗程度近乎災難的「導論」中就應該有所預感。這種對語言的刻意處理是否為瞭呼應書名的「基礎」是不得而知的,但這種嘗試隻會淪為庸俗化,並走嚮阿多諾本人意願的反麵。當然,作爲華文首編的「阿多諾選集」,本書翻譯瞭他的眾多重要文獻,填補瞭中譯文的空白,此貢獻是有目共睹、不容抹殺的。
評分##慢慢反復細讀纔能(跟得上)享受大腦轟炸、思想被碾壓穿透的快感:然後現實也成瞭無窮碎片
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有