卡爾彌德篇 枚農篇

卡爾彌德篇 枚農篇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[古希臘] 柏拉圖
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

柏拉圖對話著作中的兩篇,《卡爾彌德篇》所討論的主題是“節製”(sophrosyne)。 《枚農篇》的對話人物是蘇格拉底和枚農,討論的主題是“美德是否可教” 。蘇格拉底認為必先清楚“美德是什麼”纔能確定地迴答與美德相關的其它問題。

用戶評價

評分

##讀的是《柏拉圖對話集》中對應的兩篇。 把“柏拉圖對話”中的兩篇閤為一書。 《卡爾彌德篇》難得又少見地以蘇格拉底為第一人稱展開對話探討瞭“明智”,但最終似乎沒有討論齣確定的結果,隻是得齣:不管我們把明智的實質規定成什麼我們總是遇到一個無情的結論就是明智並沒有什麼益處。 《枚農篇》探討瞭“品德是否可教”,最後的結論是品德既非齣於天性,也不是可以傳授的,卻是由於神授而具有的,人們受賜而不自知。期間還提齣瞭“迴憶說”,即:學習的過程就是迴憶的過程。 讀的過程中深刻地感受到瞭蘇格拉底的一貫的智慧與魅力,這是一種莫大的愉悅!

評分

##從《談談方法》到《裴洞篇》再到這裏,我已經是王太慶先生的一枚小粉絲啦~,王老師翻譯的人物下總有一股莫名可愛的氣息,收獲學習就是迴憶以及品德是不可以傳授滴。

評分

##《卡爾彌德篇》中的首要關鍵詞“明智” 我看在眾多英譯本中(據英譯者說是“傳統的譯法”)都譯為“節製(temperance、self-control、sound-mindedness之類)” 不知道為什麼商務的這版譯成“明智” 這兩者差得很遠啊 希望譯者能給個譯後記加以解釋 會影響全文理解的!

評分

根據希臘文譯齣(纔發現譯者是王太慶)。《卡爾彌德篇》不同於其它第三人稱視角的對話,很少見地以蘇格拉底的第一人稱來寫作,依然是以蘇格拉底式的“杠精”反問(反諷)開始在“無解”中結束,似乎是為瞭保護“未成年人”卡爾彌德,中間由格裏底亞接盤與蘇格拉底的辯論,最終蘇格拉底成功圈粉(我怎麼看著像是兩個糟老頭子誘拐美少年的大型傳銷現場……)蘇格拉底這個正太控,看到卡爾彌德的第一反應是“欲火中燒”,差點說不齣話……古希臘盛行男風是誰帶的頭?

評分

##明智毫無益處。

評分

##蘇格拉底沒有說清楚明智,但是俘獲瞭美少年卡爾米德的芳心。 美諾篇,兩個主題:何為美德?美德可教嗎? 何為美德並沒有講清,最後可以提取的觀點是美德即知道(有人追求壞誤以為是好結果遭殃——那就是無知即罪惡), 提齣知識即迴憶,引導小廝的數學直觀,後麵品德神授來的比較突兀,美德不可教,美德不是天生。知識和可靠的意見能夠引導人們走正確的路,有德之人隻有正確意見而不自知,那不是他們學會的,是神授的。

評分

##卡爾彌德啊,我的咒語也是這樣。這是我在軍隊裏服役的時候跟劄耳摩剋锡的一位特拉基醫生學的,這些醫生據說有使人不死的能力。據他說,一切好的和壞的,不管是身體方麵的還是整個人方麵的,都是以靈魂為發源地,都是從那裏流到各處,就像從頭部流到眼睛那樣,所以我們必須密切關懷靈魂,纔能使頭部以及整個身體處於良好狀態。他說:“朋友,要治療靈魂必須使用某些咒語,這咒語就是美好的話語。憑著這些美好的話語,靈魂中就産生瞭明智,在産生瞭明智、存在著明智的地方,就很容易造成頭部和全身的健康。”他教我治病和念咒的時候還說:“你要記住,不要輕易聽人勸告給他用這個方子治頭痛,除非他先把靈魂亮齣來給這個咒語治療。因為今天大多數人的錯誤就在於以為可以分彆地治療某個部分而不管其他部分。”釣雪按:這真是蘇格拉底的《黃帝內經》喲。

評分

##《卡爾彌德篇》論明智,結構和《泰阿泰德》類似,都保留瞭開放式的結局(沒證齣來)。第一個失敗的論證包含瞭關於速度的倫理學;第二個失敗的論證接續瞭《理想國》對“正義就是做自己的事”的探討,從而延伸到“工作”與“製造”的劃分(阿倫特的定義與之不同)。第三個論證和《泰阿泰德》的論證方式一緻。《枚農篇》(即《美諾篇》)以相論的邏輯論美德,也接續瞭《卡爾彌德》最後一個論證中隱含的認識論,將之延伸到“真意見”與“知識”的關係。美德若非一種知識,則是“真意見”。本篇,柏拉圖依舊沒有解決真意見與知識之間的斷裂。

評分

##高山低榖。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有