柏拉图对话著作中的两篇,《卡尔弥德篇》所讨论的主题是“节制”(sophrosyne)。 《枚农篇》的对话人物是苏格拉底和枚农,讨论的主题是“美德是否可教” 。苏格拉底认为必先清楚“美德是什么”才能确定地回答与美德相关的其它问题。
##《卡尔弥德篇》中的首要关键词“明智” 我看在众多英译本中(据英译者说是“传统的译法”)都译为“节制(temperance、self-control、sound-mindedness之类)” 不知道为什么商务的这版译成“明智” 这两者差得很远啊 希望译者能给个译后记加以解释 会影响全文理解的!
评分##卡篇讨论明智,枚篇说美德,比起其他著作这两篇只是饶舌之作不值一读。翻译也可以革新了。
评分##卡篇讨论明智,枚篇说美德,比起其他著作这两篇只是饶舌之作不值一读。翻译也可以革新了。
评分##从《谈谈方法》到《裴洞篇》再到这里,我已经是王太庆先生的一枚小粉丝啦~,王老师翻译的人物下总有一股莫名可爱的气息,收获学习就是回忆以及品德是不可以传授滴。
评分##所见的是暂时的,所不见的是永远的。
评分##《卡尔弥德篇》论明智,结构和《泰阿泰德》类似,都保留了开放式的结局(没证出来)。第一个失败的论证包含了关于速度的伦理学;第二个失败的论证接续了《理想国》对“正义就是做自己的事”的探讨,从而延伸到“工作”与“制造”的划分(阿伦特的定义与之不同)。第三个论证和《泰阿泰德》的论证方式一致。《枚农篇》(即《美诺篇》)以相论的逻辑论美德,也接续了《卡尔弥德》最后一个论证中隐含的认识论,将之延伸到“真意见”与“知识”的关系。美德若非一种知识,则是“真意见”。本篇,柏拉图依旧没有解决真意见与知识之间的断裂。
评分##明智毫无益处。
评分##《卡尔弥德篇》论明智,结构和《泰阿泰德》类似,都保留了开放式的结局(没证出来)。第一个失败的论证包含了关于速度的伦理学;第二个失败的论证接续了《理想国》对“正义就是做自己的事”的探讨,从而延伸到“工作”与“制造”的划分(阿伦特的定义与之不同)。第三个论证和《泰阿泰德》的论证方式一致。《枚农篇》(即《美诺篇》)以相论的逻辑论美德,也接续了《卡尔弥德》最后一个论证中隐含的认识论,将之延伸到“真意见”与“知识”的关系。美德若非一种知识,则是“真意见”。本篇,柏拉图依旧没有解决真意见与知识之间的断裂。
评分根据希腊文译出(才发现译者是王太庆)。《卡尔弥德篇》不同于其它第三人称视角的对话,很少见地以苏格拉底的第一人称来写作,依然是以苏格拉底式的“杠精”反问(反讽)开始在“无解”中结束,似乎是为了保护“未成年人”卡尔弥德,中间由格里底亚接盘与苏格拉底的辩论,最终苏格拉底成功圈粉(我怎么看着像是两个糟老头子诱拐美少年的大型传销现场……)苏格拉底这个正太控,看到卡尔弥德的第一反应是“欲火中烧”,差点说不出话……古希腊盛行男风是谁带的头?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有