《奥麦罗斯》是一部现代人的史诗巨构,对沃尔科特获得诺贝尔文学奖起到了决定性的作用,被称为“我们这个时代最伟大的诗歌之一”。全诗共七卷八千余行,以圣卢西亚黑人渔民赫克托和阿喀琉争夺美丽的女仆海伦为主要线索,通过一群生活在圣卢西亚的当代人物以及众多来自现实、梦中、历史、经典 的人物,讲述了一个现代版的奥德修斯漫游记。诗人以加勒比海为轴,纵贯美洲、非洲和欧洲,以当代为坐标,上下五百年,在空间和历史中自由穿梭,把殖民历史、个人记忆、希腊神话、现实政治、加勒比海地区的生活经验交织为一体,用多元声音和多重线索的后现代手法,在魔幻色彩、厚重历史和后殖民语境之间形成了广阔的诗意空间,是一个蒙太奇一般眩目的文本。《奥麦罗斯》涉及真实的历史,也是内在流亡者的痛苦所塑造的心灵史诗,它更让我们认识到,所有这一切都关乎我们自身。
【媒体推荐】
“我们时代最伟大的诗歌之一。”
――约翰·卢卡斯,《新政治家和社会》
“在幽默、情感深度、语言的丰富创造性,以及表达人物思想并迫使读者跟随他们的思想和形象的快速变化的能力方面,没有哪一位诗人与沃尔科特先生相匹敌。这个奇妙的故事以螺旋的方式传播、复制了人类的思想,最后,令人惊讶的是,它让我们意识到历史,所有的历史,都属于我们。”
――玛丽·莱夫科维茨,《纽约时报书评》(1990年最佳图书)
“人物在沃尔科特手里栩栩如生;当黑人和白人走复杂的路时,他们会得到同等的理解和同情……机智和语言游戏……活跃在这首非凡的诗的每一页……从一节到另一节,这是一种持续不断的惊喜来源,这种音乐如此微妙,如此多样,如此细腻,以至于它从未在超过8000行中出现过错误的音符。”
――伯纳德·诺克斯,《纽约书评》
##诗与小说的杂糅文体,时空交错的非线性叙事,古典的抑扬格三行体,这样的文本阅读实属罕见。如沃尔科特诺奖演说的标题,“史诗记忆的断片”。同时又是一部以虚构的世俗神话来真实记录加勒比海的“诗史”,融入了加勒比海的传说与荷马史诗的戏仿。Omeros即荷马在现代希腊语中的发音,mer在安的列斯土语中有着大海和母亲的双重含义,故而仍旧回溯至沃尔科特毕生的信念:海洋即历史。他以爱琴海-加勒比的一组对照,重写了加勒比人寻回自我身份的心灵史诗。赫克托、阿喀琉和海伦都不再只是史诗中的单一人物,而是现实活着的那些血统混杂、难寻根源的加勒比人民。圣卢西亚也曾是英法两国争夺的“西印度群岛的海伦”。诗歌是脱离大陆的岛屿。岛屿书写是隔离与绝缘的地理诗学。安的列斯群岛没有什么可供凭吊叹息的废墟。它可见的诗歌,即是生存本身。
评分##是读过的英文作品中迄今最让自己震撼的一本,是可以也值得一直读一直读的书。书中很多希腊神话和圣经的隐喻和典故,典型的在西方文学世界里侵泡的作品。即使很多词和意都不懂,仅仅是让文字流过眼睛都是太美的体验。关于作品和作者能否分开来谈论,我想,对这部作品的推荐是目前能给出的相对满意的答案。在知道作者做教授期间性骚扰学生后(
评分##令杨老师翻身之译作。
评分##令杨老师翻身之译作。
评分##很喜欢了。推进方式和掌控能力是真的好,看下来很流畅不觉得厌倦(前提是不处于上头状态emmm)。还是那个熟悉的沃尔科特,语言沉静而带有大海的光泽与气味,打车、毛德之死和游客的段落都有很真实的生活气息。“她能用鱼线钓住星星,让海豚疲于奔命”也让人想到刚果一条小溪那个比喻。翻译的质量目测不错。
评分##第三书不逊托妮莫里森伟大的《宠儿》,两者颇有相似之处。 第四,五书方为现代奥德赛的笔力,胜过诺特博姆,勒克莱齐奥写的一堆游记。 六书自我叩问,七书模仿但丁重行地狱,最终仍以乡土,非洲,大海,自然生物作为解决药方。 或许解决方案与之前提出的无数问题,以及对自己整个文本的怀疑(第五十九章)相比过于简单了,但仍不可掩盖史诗的伟大与恢宏。其中许多段落颇有些艰涩,又见作者现代的一面。
评分##令杨老师翻身之译作。
评分##读得艰难,也不能说完全理解,但还是被沃尔科特的气势震住了。全诗立足圣卢西亚,在加勒比海的殖民历史中遨游,也在当代世界及神话中穿梭。诗中充满异域的比喻,加上历史和神话,若非对此有广博了解,很难能完全掌握诗人的本意。好在译者简洁又及时的注释以及文后的梗概能为阅读增添不少帮助。沃尔科特本人殖民者后代及被殖民者后代的双重血脉始终是他挣扎的重点,在诗中他也无时不在自省。可见沃尔科特的成功,绝离不开他独特的身份。
评分##已购。三星半,近五百页长度的叙事长诗,这样的篇幅我现在还是接受不了,读完只是更想再读一遍《伊利亚特》了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有