基本信息
书名:易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)
定价:95.00元
售价:69.4元,便宜25.6元,折扣73
作者:刘敏、周云彩、张娜
出版社:世界图书出版公司
出版日期:2018-03-01
ISBN:9787519239657
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装-胶订
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
内容提要
本书系统介绍了易术心理剧、易术表达性心理治疗的理论技术,以及相关案例解读。本书内容涉及中国传统文化、西方心理剧、艺术治疗、格式塔治疗、音乐治疗、舞蹈治疗之整合运用。
目录
目 录
部分 易术的起源
◎章 寻根
儿时的梦般岁月
早年生活的大事
◎第二章 寻求自由与平等
研究生院里的平等
婚姻中的平等
◎第三章 开始心理治疗
艺术治疗和完形治疗
心理剧
与泽尔卡·莫雷诺相遇
当心理剧主角的初次体验
与约翰·诺尔蒂博士相遇
在两个世界搭起一座桥——心理剧登上中国长城
文化剧
中医
气功
第二部分 易术的发展
◎ 第四章 易术的理论基础
整体观
中医里的整体观
完形治疗中的整体观
自发性与创造性的理论
现象学观点
禅宗与道家论自然
儒家论自然
莫雷诺的自发与创造理论
自发与创造的功能
自发与创造的阻碍
阻碍的根源与影响
◎ 第五章 易术的治疗基础
传统中医
传统中医的整体观
总结
气功
音乐
舞蹈与律动
艺术治疗
艺术治疗具体化和阐述内在需求与渴望
体验世界的道家方式即使人保有持续性觉察的方式
心理剧和社会计量学
心理剧的程序
社会计量学的程序
第三部分 易术幕起
◎第六章 易术的治疗历程
易术作为团体治疗的历程
易术作为文化剧的历程
◎第七章 易术历程之案例分析
个案分析——简(1998 年冬)
个案分析——乔伊丝( 2001 年夏天)
个案研究——乔治(1983 年6 月至1984 年6 月)
易术与跨文化工作
在非洲的文化剧
在马来西亚的文化剧
在台湾的文化剧
第四部分 阳生复,万物亨通
◎ 第八章 结 论
◎ 参考文献
◎附 注
作者介绍
龚鉥,生于上海崇明岛,国际的心理治疗大师。1990年获得美国加利福尼亚州肯辛顿大学咨询心理学博士学位,是易术心理剧治疗、易术表达性心理治疗的创始人,2016年获得美国心理剧学会颁发的“莫雷诺”终身成就奖。
文摘
序言
初次接触《易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)》时,我被它“易术”这个略带神秘色彩的名称所吸引。我原本期待的是一种类似东方哲学中那种深奥难懂的智慧,或是某种能够瞬间解决生活难题的“秘籍”。然而,这本书带给我的,远非如此。它更像是一本生活中的“指南针”,但并非指引你到达某个固定的目的地,而是教会你如何在迷雾中辨别方向,如何在颠簸的道路上稳步前行。书中的英汉对照形式,更是为我提供了双重的阅读体验。在理解中文意境的同时,英文的精准表达也让我对概念有了更深层次的把握。我发现,书中所探讨的“改变”,并非特指某种宏大的事件,而是渗透在日常生活的点滴之中:一次工作上的调整,一段关系的微妙变化,甚至只是一个微不足道的想法的转变。它让我开始审视自己对待这些“小变化”的态度,是否总是带着一种抗拒和不安。这本书没有提供现成的答案,而是激发我主动去思考,去感受,去在实践中寻找属于自己的“易术”。这种“授人以渔”的方式,让我觉得它不是一本读完就束之高阁的书,而是一本可以伴随我长久,并在不同人生阶段带来不同启发的“生活伴侣”。
评分《易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)》给我的最深刻印象,并非来自书中某个具体的理论或故事,而是它所营造的一种整体氛围。阅读这本书,就像走进了一个宁静的书房,空气中弥漫着智慧的香气,让人不由自主地放慢脚步,深呼吸。它没有宏大的叙事,也没有激烈的冲突,更多的是一种对内心世界的细腻探索。书中的文字,无论中英文,都充满了诗意和哲思,仿佛每一句话都经过了精心的打磨,既有力量,又不失温柔。我尤其喜欢它对待“改变”的态度,它不将改变视为一种挑战或威胁,而是将其看作生命自然流淌的一部分,一种与生俱来的适应能力。这种视角,彻底颠覆了我过去对“稳定”的追求,让我意识到,真正的安定,并非来自于抗拒改变,而是来自于与改变和谐共处的能力。阅读过程中,我常常会停下来,反思自己过往的生活经历,那些曾经让我感到焦虑和不安的改变,在书中的引导下,似乎都变得不再那么可怕。它教会我,在不确定性中寻找确定,在变化中发现机遇,这种能力,对我而言,弥足珍贵。
评分这本书的出现,着实为我打开了一扇新的视角。我一直以来都倾向于寻找生活中的“确定性”,对于任何形式的“变化”都抱有一种警惕和回避的态度。然而,《易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)》却以一种近乎“反直觉”的方式,向我展示了“改变”的另一面。它不像一些心灵鸡汤那样,只是空泛地鼓励你“拥抱改变”,而是深入浅出地剖析了改变背后的心理机制,以及我们为何会对改变产生恐惧。我尤其欣赏它所提出的“共处”的概念,这是一种积极的、主动的融合,而非被动的接受。英汉对照的呈现方式,也让我能够从不同语言的 nuances (细微差别) 中体会到作者的用心。在阅读中文部分时,我能感受到一种东方哲学式的含蓄与智慧;而在阅读英文时,我又会捕捉到一些西方理性思维下的清晰逻辑。这种双重解读,极大地丰富了我的理解。它并没有给我立竿<bos>. (立刻) 改变生活的方法,但它却在我的内心深处播下了种子,让我开始思考,如何从根源上调整自己对待变化的心态,如何让“改变”成为一种滋养,而非一种负担。
评分《易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)》带给我的,是一种潜移默化的影响,它没有惊天动地的改变,却在我平静的生活中激起了一圈圈涟漪。我曾经以为,“易术”是一种高深的学问,只有少数人才能领悟。但读完这本书,我才明白,它其实是一种回归本真的智慧,一种根植于我们内在的生命力。书中的文字,时而如潺潺流水,时而如清风拂面,娓娓道来,却又蕴含着深刻的道理。我发现,作者并没有试图“教导”我,而是以一种邀请的姿态,邀请我一同去探索,去感受。英汉对照的排版,让我能够更细致地品味每一个词语的含义,体会不同语言在表达同一概念时的微妙差异。它让我明白,改变并非意味着失去,而是意味着成长;它并非意味着动荡,而是意味着新生。这种温和而坚定的引导,让我开始重新审视自己对待生活中的不确定性,不再将其视为洪水猛兽,而是将其看作是生命绽放的契机。这本书,更像是一面明镜,照见了我的内心,也指引了我前行的方向。
评分这本书给我带来的,是一种难以言喻的沉静与力量。当我翻开《易术:与改变共处的生活艺术(英汉对照)》时,并没有预设任何对“易术”的先入为主的概念,只是怀着一种探索未知的心情。它没有给我那种醍醐灌顶式的顿悟,也没有给我那种心灵鸡汤式的慰藉。相反,它更像是一场绵延不绝的对话,一场关于如何与这个瞬息万变的世界建立深刻连接的对话。书中的语言,无论是中文的温润如玉,还是英文的精准有力,都恰到好处地传递出一种智慧的光芒,不张扬,却又深入人心。我常常会在某个午后,泡上一杯清茶,随意翻开书中的某一页,然后便会沉浸其中,思绪如同被 Gently (轻柔地) 牵引着,在文字的海洋里遨游。它教会我的,不是如何去“战胜”改变,而是如何去“拥抱”改变,如何让它成为生命中一股向前推进的动力,而非阻碍。那种感觉,就像是在湍急的河流中,学会了如何顺流而下,而不是徒劳地与水流对抗。阅读的过程,更像是一种自我对话的展开,书中的观点如同镜子,照映出我内心深处对于改变的恐惧与渴望,然后,它又以一种温和的方式,引导我认识到,这种恐惧,其实源于我们对“不变”的执念。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有