基本信息
书名:农药外贸英语
定价:80.00元
作者:骆焱平,徐冰,杨育红
出版社:化学工业出版社
出版日期:2017-07-01
ISBN:9787122294265
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装-胶订
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
1.当前农药国际贸易领域中一本非常实用的专业英语工具书。
内容提要
本书紧扣当前农药国际贸易中的重点知识和关键要点,以英文的形式,详细介绍了当前农药的基本术语、农药的国际法规与管理以及相关的外贸知识:外汇、关税、商务谈判、商务信函等,同时还列举了中国、美国、坦桑尼亚等国的农药贸易案例,以帮助读者更深入地了解有关农药的贸易、运输及规范管理等内容书后附有UCP 600、农药的关税代码、关税减免、鹿特丹公约、海牙-维斯比规则、汉堡规则及农药中、英文名称对照,以便开展农药外贸的相关人员进一步查阅学习。本书适合农药管理人员、农药外贸人员、农药进出口公司职员、海关人员及大、学生学习和参考使用。
目录
作者介绍
骆焱平,海南大学环境与植物保护学院,教授,农药学博士,研究生导师。海南省“515人才工程”第二层次人选;2010年全国百优博士论文提名者。1997年6月毕业于湖北师范学院化学系,获理学学士学位;2000年6月毕业于华中师范大学农药研究所,获理学硕士学位(农药学专业);2007年6月毕业于华中师范大学农药与化学生物学教育部重点实验室,获理学博士学位(农药学专业)。在农药学、有机化学和化合物结构分析与鉴定方面具有扎实的基础知识。在教学上,刻苦钻研教学方法,耐心细致进行教学活动。承担包括《化学制药工程》、《农药化学》、《农药剂型与加工》在内的10 余门本科和研究生课程。在科研上,主要从事新农药仿生与精细有机合成,生物农药、农药剂型加工的研究工作。主持或参加了国家自然科学基金、科技支撑计划、省基金等多个项目,迄今为止在《J. Agric. Food Chem.》、《Bioorganic & Medicinal Chem.》等外学术刊物上发表论文50 余篇,其中SCI 收录论文18 篇;申请中国发明4项(授权2项),国际PCT 1项,美国3项。主编教材和教学参考书3 部,其中《农药专业英语》为高等学校规划教材,《农产品质量与安全专业英语》为十二五国家规划教材。
文摘
序言
这本书的封面设计简洁大气,给人一种专业感。拿到书后,我首先被它的纸质吸引,印刷清晰,拿在手里非常有质感。作为一名在农药行业摸爬滚打多年的从业者,我深知在外贸沟通中,语言的精准和专业性是多么关键。以往在与国外客户的交流中,总会遇到一些因为语言障碍而产生的误解,或者在术语翻译上的不确定,这不仅影响了工作效率,有时甚至会带来不必要的损失。因此,我一直在寻找一本能够真正解决这些痛点的专业书籍。这本书的出现,让我眼前一亮。从目录来看,它涵盖了农药外贸的各个环节,从市场调研、产品介绍、合同谈判到售后服务,几乎涉及到外贸业务的方方面面。我特别期待它在具体商务沟通场景下的表达方式和常用句型,希望能够提供一些实用的范例,让我能够更加自信地与国际客户进行沟通。这本书的出版,无疑为像我这样的农药外贸从业者提供了一本宝贵的参考资料,我对其内容充满了期待。
评分我最近一直在关注农药行业国际贸易的发展趋势,特别是对于新兴市场的开拓和国内农药产品“走出去”的策略。我是一名做国际销售的业务员,平时接触到的客户主要是东南亚和非洲地区,他们的语言习惯和思维方式与欧美客户还是有很大区别的。这次偶然看到这本书,从书名上就觉得非常贴合我的工作需求。我特别关注的是,这本书是否能够提供一些针对不同国家和地区客户的沟通技巧,以及如何在这种跨文化交流中避免文化冲突。同时,对于农药产品的专业术语,尤其是那些在国际上通用的技术名称和法律法规的表述,我希望能有详尽的解释和准确的翻译。如果书中能够包含一些实际案例分析,说明如何在实际贸易中运用这些英语知识,那将对我非常有帮助。我希望这本书不仅仅是简单的词汇和句型的堆砌,而是能够真正帮助读者提升实际的沟通能力和解决问题的能力,让我能够更有效地拓展海外市场。
评分作为一名刚踏入农药外贸行业的新人,我对一切都充满了未知和好奇。之前接触的都是国内的业务,现在需要开始和国外的客户打交道,这对我来说是一个巨大的挑战。语言关是最先摆在我面前的一道坎。在学校里学的英语,很多时候在实际工作中根本派不上用场,那些书本上的对话场景实在太过于理想化了。我需要知道在实际的商务谈判中,如何用专业、得体的英语表达我的产品优势,如何准确地理解客户的需求,以及如何在出现问题时进行有效的沟通和协商。这本书的出现,对于我来说就像是黑暗中的一盏明灯。我希望它能够详细地讲解农药外贸相关的各种专业术语,并且给出不同场合下实用的例句,最好还能有一些商务书信和合同的范本,让我有一个明确的学习方向和模仿对象。我相信,通过学习这本书,我能够更快地适应工作,提升自己的专业技能。
评分近年来,随着国内农药产业的不断发展,越来越多的企业开始瞄准国际市场,寻求新的增长点。然而,语言障碍一直是制约许多中国农药企业“走出去”的关键因素之一。特别是对于一些专业性极强的行业,如农药,外贸英语的书籍更是稀缺。我是一名农药行业的研发人员,虽然不直接负责外贸,但在与国外合作伙伴的交流中,也需要一定的英语沟通能力,以便更好地理解他们的需求,并反馈我们的技术进展。我希望这本书能够提供一些关于农药产品成分、作用机理、应用方法等专业术语的准确英文翻译,以及在技术交流、产品注册、质量控制等方面常用的表达方式。如果书中还能涉及到一些国际农药相关的法律法规、行业标准,以及最新的市场动态,那将更具价值。我非常期待这本书能够成为连接中国农药技术与国际市场的重要桥梁。
评分我一直对语言学习抱有浓厚的兴趣,尤其是那种能够直接应用到工作中的实用性语言。作为一名曾经在大型化工企业从事进出口业务的员工,我深知在国际贸易中,准确的语言表达能够带来多少便利和信任。现在,我虽然已经不在那个岗位上,但依然关注着相关行业的发展。我看到这本书的题目《农药外贸英语》,立刻被吸引了。我猜想,这本书的内容应该会非常具体,会针对农药这个特殊的行业,提供一系列外贸沟通所需的词汇、短语和句子。我特别感兴趣的是,它是否能提供关于农药进出口过程中可能遇到的各种问题的解决方案,例如如何写一封专业的询盘、如何进行详细的产品说明,如何在合同中明确双方的权利和义务,以及如何处理投诉和索赔等。如果书中能够包含一些模拟对话或者情景练习,那将更能帮助读者提升实际运用能力,真正做到学以致用。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有