商品参数
书名:柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典(新版)
作者:英国柯林斯出版公司著
ISBN:9787513587730
出版社: 外语教学与研究出版社
出版时间:2017-06-01
印刷时间:2017-06-01
字数:字
页数:1800页
开本:16开
包装:精装
重量:1.6 Kg
定价:109元
内容简介
1987年,柯林斯COBUILD系列首部词典问世,以真实语证取代编写者的直觉来诠释英语用法,引发了学习型词典革命。系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典》(新版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等特色,增设词语搭配框,突出词典的学习功能,增强针对性、实用性。
作者简介
英国柯林斯出版公司于1817年成立于英国,是一家历史悠久的大型综合性出版社。自1824年出版部词典以来,柯林斯公司的词典出版历史至今已两百年。作为柯林斯词典核心的柯林斯语料库,收录45亿词,25年来每月对新词汇进行更新,向读者呈现原汁原味的真实英语。
目录
Contents目录
Acknowlements英文版鸣谢vi
About COBUILD dictionaries COBUILD系列词典简介vii
Guide to dictionary entries词典条目指南ix
Dictionary A-Z词典正文1-1718
Writer’s handbook写作手册1719
Speaker’s handbook会话手册1734
Frequent words常用语1749
Academic Word List学术词表1759
...........
........这本词典简直是我的英语学习“救星”!我过去一直被各种五花八门的词典搞得眼花缭乱,有的解释太学术化,看得我云里雾里;有的例句又太陈旧,根本不符合现在日常交流的语境。但自从用了这本柯林斯COBUILD,我简直不敢相信,它把复杂的概念拆解得如此清晰透彻。尤其是对于那些“模棱两可”的词汇,它不仅仅给出了一个生硬的中文翻译,而是通过大量的真实语境和搭配来阐释其“神韵”。比如,对于“subtle”这个词,我过去只知道是“微妙”,但这本书深入剖析了它在不同语境下,比如艺术评论、人际关系处理中的细微差别,还配上了地道的英英和英汉对照释义,让我一下子就抓住了这个词的精髓。那种豁然开朗的感觉,对于一个希望真正“用”英语而不是“背”英语的学习者来说,是无价的。它真正做到了“学习型词典”的承诺,每翻开一页,都感觉在上一堂生动的语言应用课,而不是在做枯燥的查词工作。我强烈推荐给所有感觉自己词汇量“够用”但就是说不地道的朋友们。
评分拿到这本书的时候,最让我眼前一亮的是它在词条组织上的精妙设计。很多工具书为了追求大而全,把信息堆砌得密密麻麻,查找起来费时费力,体验感极差。然而,这本中阶双解词典的排版简直是一股清流,重点突出,结构层次分明。它没有过度纠缠于罕见生僻词的晦涩解释,而是将火力集中在中高频词汇的“地道用法”上。我特别欣赏它对“词语搭配”(Collocation)的强调,这才是区分母语者和学习者的关键点。我发现自己过去很多时候能“翻译”出单个词,却不知道它们该“手拉手”地组合成什么样子。这本书像是递给我一张“搭配指南地图”,清晰地标示出哪些动词常跟哪些名词搭配,哪些形容词是固定搭配某个副词。这极大地提升了我写作和口语的流畅度和自然感。毫不夸张地说,自从开始关注并模仿书中的搭配示例,我的英文邮件和日常对话的“洋气度”直线上升,反馈明显感觉更自然、更专业了。
评分我是一个对工具书的“手感”和“耐用度”有偏执要求的人。很多词典用几次封面就松了,纸张薄得像信纸,油墨一蹭就花。这本柯林斯COBUILD的装帧质量给了我一个惊喜。它的纸张适中,既能保证书写时的稳定感,又不会让整本书厚重到难以携带。最重要的是,它的印刷质量非常可靠,即便是那些需要反复查阅、划重点的词条,文字依然清晰锐利,没有出现任何晕墨或褪色的情况。对于我这种喜欢在书页上做大量笔记、贴便利贴的学习者来说,耐用性是长期投资的考量。这本书的封面材质和装订方式,一看就是为长期、高频率的使用者量身定制的。它不仅仅是一个知识的载体,更像是一个可以信赖的学习伙伴,陪我度过漫长的备考和自我提升阶段,不会因为频繁翻阅而变得残破不堪,这点细节处理得非常到位,体现了出版方对读者的尊重。
评分这本书最核心的价值,我认为在于它对“语境”的深度挖掘。现在的英语学习已经走出了“死记硬背单词表”的初级阶段,我们需要的更像是如何理解和使用一个词在不同社交场景下的“言外之意”。这本双解词典在这方面做得极其出色。它不像某些词典那样只是给出A、B、C几种中文释义,然后让读者自行脑补。它会针对同一个核心词汇,提供针对性的“场景区分说明”。比如,当学习“assume”这个词时,它会明确区分在逻辑推理、商业谈判和日常猜测中,“assume”的侧重点和隐含的态度是不同的。这种基于真实交际场景的解释,极大地帮助我建立了更细致的语言认知框架。每次我查一个词,不仅知道了“它是什么意思”,更重要的是明白了“我应该在什么情境下使用它,以及这样使用会传递出什么样的信息”,这对于我准备一些需要精确表达的国际交流场合至关重要。
评分作为一名非英语专业的职场人士,我的学习目标是高效、实用,而不是追求学术上的博大精深。因此,我非常看重工具书的“易用性和高效性”。这本COBUILD中阶词典在这方面无疑是成功的典范。它的“双解”设计——英英释义为主,汉英对照为辅——完美地平衡了学习的深度和查阅的便捷性。对于我已经有一定基础的词汇,我可以快速浏览英文释义,巩固理解;而对于那些我完全陌生的表达,清晰准确的中文解释能立即提供一个坚实的理解支点,避免我因为卡在某个难懂的英文定义上而浪费时间。它的检索系统也非常友好,无论是根据拼音、词条首字母还是基于核心词组的索引,都能迅速定位,极大地提高了我的学习效率。它不是一本只适合象牙塔里的人士的参考书,而是一本真正能融入快节奏工作和生活,随时提供精准帮助的“数字时代的实体词典”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有