加拿大QA**公司编著的《*新英汉百科图解词 典(升级版)(精)》以服务普通大众为创作目标,旨在 满足人们出于各种个人或职业原因而对精准词语的需 求:查询未知词汇,核对单词意思,进行广告宣传, 补充教学材料,等等。
本词典的内容选材充分考虑了目标读者的需要: 一册在手,与我们日常生活息息相关的、对描述当今 世界不可或缺的专业领域术语尽数收列。
本书共分三个部分:前件材料,包括主题名录和 目录;正文,即各个主题的详细内容;索引。信息从 *抽象至*具体依次呈现:主题,次主题,标题,副 标题,插图,术语。术语 本词典中的每个单词,均依据必需的专业水准从 高质量的文献材料当中精心选择而来。同一物品或许 存在多种称谓,此时,我们选用的是那些被*知名的 作者使用频率*高的词语。
宇宙和地球
天体
天文观测
航天学
地理学
地质学
气象学
环境
植物和园艺
植物
园艺学
动物界
简单生物(微生物)和棘皮动物
昆虫及蛛形类
软体动物
甲壳类动物
鱼类
两栖动物
爬行动物
鸟
啮齿类及兔形目动物
食虫目哺乳动物
有蹄类哺乳动物
食肉哺乳动物
海洋哺乳动物
灵长类哺乳动物
有袋目哺乳动物
翼手目哺乳动物
人类
人体
解剖学
感觉器官
食品和厨房
食物
厨房
住宅房屋和工具与材料
位置
住宅房屋的结构
住宅房屋的构成要素
暖气供应设备
空气调节设备
管道设施
电气
家具
工具与材料
服装和个人装饰品
服装
个人饰物
个人日用品
艺术和建筑
美术
表演艺术
视觉艺术
音乐
建筑
通讯和办公自动化
通信
办公自动化
交通
道路交通运输
铁路交通运输
水路交通运输
空中交通运输
科学和能源
化学
物理:机械设备
物理:电与磁
物理:光学
测量仪器
科学符号
地热能和矿物能源
水力发电
电力传输
核能
太阳能
风能
运动和比赛
田径运动
球类运动
执拍运动
体操
水上和海上运动
格斗运动
力量型运动
精准度运动
自行车运动
机动车运动
冬季运动
轮上运动
户外休闲运动
游戏
这本厚实的书,拿到手里就感觉沉甸甸的,那种踏实感真是让人心里踏实。我一开始是冲着它名字里的“百科”去的,想着能涵盖的知识面应该挺广的。翻开第一页,精美的插图立刻吸引了我,色彩搭配得非常舒服,不像有些词典那样死板。我特意查了几个我比较熟悉的专业词汇,发现它的释义不仅仅是简单的翻译,还给出了非常详尽的背景介绍和用法示例,这一点对于我这种需要深入理解词汇的读者来说简直是福音。而且,它的编排逻辑非常清晰,索引做得也很人性化,即便是初次接触这样的大部头,也不会感到迷茫。我尤其欣赏它在解释一些文化概念时的细腻程度,很多只有在特定语境下才能理解的词语,在这里都能找到恰到好处的解释,这大大拓宽了我对中英文化差异的认识。可以说,光是看插图和结构布局,就觉得这本书的制作团队绝对是下了大功夫的,绝非应付了事的那种版本。
评分拿到这本工具书,我的第一印象是“专业”二字。我平时工作会接触到一些比较前沿的科技文献,经常会遇到一些晦涩难懂的专业术语,网上搜索的零散信息往往不够系统和权威。这本书的出现,就像是给我配了一位全天候待命的资深翻译和研究员。我尝试着找了几个我最近在阅读的领域内的术语,它的解释不仅准确到位,还配上了相关的图示来帮助理解那些抽象的概念,这在传统的词典中是很少见的。而且,它的排版设计非常注重阅读的连续性,即使篇幅很大,也不会让人感到视觉疲劳。字体大小适中,行距拿捏得也恰到好处,这对于长时间阅读或者查阅来说,是一个非常重要的细节。我感觉,如果能把这本书里的知识点系统地学习一遍,我的专业词汇量和理解深度绝对能上一个台阶。
评分坦白说,我购买这类工具书的标准一向很高,毕竟市面上的选择太多了,很容易买到华而不实的东西。但是这本让我眼前一亮。它最让我惊喜的是,它不仅仅是一本“查词”的工具,更像是一部微型的知识库。当我查阅某个普通的日常词汇时,它还会附带一些相关的历史典故或者同源词的演变,这让学习过程变得非常有趣,完全打破了背诵词典的枯燥感。我试着让一个正在学英语的小侄子翻阅,他竟然对着里面的动物、植物的彩色图画津津有味地看了很久,这说明它的趣味性和直观性做得非常好,对于不同年龄段的学习者都有吸引力。这种将知识性、趣味性、工具性完美融合的编辑思路,真的很值得称赞,让人觉得物超所值。
评分我一直认为,一本好的参考书,其价值体现在它能否在你需要时提供最可靠的支持。这本词典在结构上处理得非常巧妙。我特别关注了它的收录广度和新颖度,毕竟语言是不断发展的。我随机翻阅了几个近几年才流行起来的网络热词和新的科技名词,发现它们都被收录进去了,并且给出了非常贴合当前语境的解释。这说明编撰团队在更新速度和对时代脉搏的把握上做得非常到位,保证了词典的“新”与“鲜活”。另外,它的装帧质量也看得出是用心了,封面耐磨,内页纸张厚实,即使经常翻阅和携带,也不容易损坏,这种对细节的坚持,反映了出版方对产品质量的严肃态度。
评分作为一个对语言学习有执念的人,我总喜欢对比不同版本和类型的词典。这本给我的感觉是,它在保持学术严谨性的同时,做到了最大程度的“亲民化”。我发现它在解释复杂句式结构时,往往会给出好几个不同侧重点的翻译版本,并明确指出哪种情况下使用哪种翻译更合适,这种细致入微的指导,对于提高翻译的准确性和地道性帮助极大。它不像某些工具书那样高高在上,而是像一位耐心且知识渊博的老师,引导你一步步理解语言的精妙之处。它提供的不仅仅是答案,更重要的是学习的方法和思路的拓展,让人在解决具体问题的同时,也能感受到语言学习的乐趣和广阔前景。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有