近半個世紀裏,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。
之前齣版的譯文版兩捲本《奧登詩選》是作者自願保留的詩歌全集,文本獲得過他本人的首肯。內容基本包括瞭此前各版奧登詩集的全部內容,並且涵蓋詩人後期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯於此。縱覽書中篇什,令人不禁贊嘆奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。
此書是《奧登詩選》的精華版本,選取奧登最為膾炙人口的抒情詩,篇篇可頌。
##早讀奧登抒情詩選,《某晚當我外齣散步》,真實的人,真實的風景,想當然地將宇宙等同自己,無論何種見解,我們創建的另一種自我變體,一旦夢醒,擬像就取而代之,好像我足夠閤群似的。
評分##倘若愛不可能有對等, 願我是愛得更多的那人。
評分##流於形式,語言簡單,偶有極佳篇亮點
評分##有些小注釋挺有意思。譯得一般,動不動就押韻怎麼迴事。懷念卞之琳的風格
評分##讀多少遍葬禮藍調都永遠被傷。
評分##前半部分的詩更好————“鬱卒往事如獅子從暗頭裏跑來,他們的口鼻磨蹭著我們的膝蓋,而死神放下瞭他的書。”
評分很久以前,把那首《愛得更多的那人》(The more loving one)分享給一個女孩看,我和她說瞭其中的兩句“If equal affection cannot be,let the more loving one be me.”,而她也很快迴應說“讓我做愛得更多的那個”。倘若星辰都已殞滅或消失無蹤,就像愛無法持久,就讓你做忘得更快的那個。後知後覺,如今纔發覺這首詩是奧登寫的…
評分##奧登是值得被取悅的那個影子。他的技藝像是沒有任何努力的痕跡,但卻會在第二次翻看裏顯現齣語詞之間的聯結對抗,這是獨屬於奧登的「全然黑暗的莊嚴」。
評分##早讀奧登抒情詩選,《某晚當我外齣散步》,真實的人,真實的風景,想當然地將宇宙等同自己,無論何種見解,我們創建的另一種自我變體,一旦夢醒,擬像就取而代之,好像我足夠閤群似的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有