内容简介
《<楞伽经>白话译注》译注所用的版本,是刘宋时求那跋陀罗所译的四卷本,全名为《<楞伽经>白话译注》,约为四万六千余字。由于本经义理幽深,文词简古,许多人都难于读懂。笔者鉴于此经的宝贵价值,用了三年多的时间,将其译为白话,奉献给广大读者。期望对有志于佛学的研究者、修行人和爱好者们提供一些帮助,使甚深而又微妙的佛理普行于世,再放光芒。
作者简介
逸尘,1933年出生于四川双流。大学中文系本科。曾在教育、宣传、农业、财政等部门工作过。早年喜欢文学,有过诗歌、小说、散文、评论等著作发表。教过古典文学、现代文学、现代经济管理、会计学等课程。从事过气象、农业、农机等专业的科研工作,并有四项成果获得省级奖励。知识面较广。退休后从事佛教文化和道教文化的研究探索,被聘为四川大学佛教文化研究中心兼职研究员。著作有《禅定指要》、《老子道德经憨山注解读》等。
内页插图
目录
前言
《(楞伽经)白话译注》简介
楞伽经(白话译注)第一卷
楞伽经(白话译注)第二卷
楞伽经(白话译注)第三卷
楞伽经(白话译注)第四卷
附录一 《楞伽阿跋多罗宝经》序(宋·蒋之奇)
附录二 《楞伽阿跋多罗宝经》序(北宋·苏东坡)
附录三 《大乘入楞伽经》序(唐·武则天)
附录四 八识规矩颂(唐·玄奘法师三藏)
附录五 八识规矩颂贯珠解(范古农述、逸尘注)
精彩书摘
阴界入:指五阴十八界十二入。(见前注)相续,流注:相续之相和流注之相。变灭:即生灭。【白话】这时大慧菩萨又请求世尊:希望您为我们解说一切法为有为无的行相,以使我和其余的大乘菩萨们,能够离有离无,迅速证得无上正等正觉。佛告诉大慧说:好好听,认真思考,我当为你讲说。佛告诉大慧说:这个世间的人们所依著的有两种见,即有见与无见。于是他们就落于诸法为有性或无性之中,他们所说的自性,根本不是真理。他们是为了想见自性才去离相,纵使无相,也未能离相。
大慧,什么是世间的人们所依的有见呢?他们以“有”为能生之种,世间之一切法缘有而生,非不从有生。一切诸法皆生于有,而不是生于无。大慧,他们这样说,即等于说世间诸法是无因而生。因为他们所执的有,是自心妄现,实等于无。
大慧,什么是世间凡夫所依著的“无”见呢?他们先是接受贪嗔痴的“有”这种性质,然后才妄想计著贪嗔痴的自性非有为无。大慧,若真实不取诸法的“有”性,应该达到内外一切诸法性相寂静。他们还说,诸佛如来声闻缘觉也是这样,先取贪嗔痴的有性,后以之为无性。
大慧,执有执无这两者中哪一个是坏善根、堕空见、断佛种的呢?大慧回答说:世尊,那些先取贪嗔痴的有性,然后又取其无性,这样堕入空见的人是破坏者。佛告诉大慧:好啊好啊您有这样的理解。大慧,不但自以贪嗔痴之性为无性的人为断坏善根者,他们把诸佛如来声闻缘觉所证得的妄同于自己的恶见,又是断灭佛种的。为什么这样讲?他们妄说内心外境因果皆不可得,无因无果。多种烦恼同为一真,因而放纵身心以为解脱。
大慧,贪嗔痴的内根身外器界皆不可得,是因贪嗔痴无实体自性,无可取著。并非诸佛如来声闻缘觉是坏法者,并非诸佛所为。诸佛与声闻缘觉已证得自性解脱,能束缚之境与所束缚之心,都没有自性。一切法本自无束缚,亦无所解脱。大慧,若有能束缚之因,则必有苦果之束缚,不得只取其因而不取其果。惑业是苦果之因。大慧,外道如是谬说是破坏了因果法的。这就是堕于空无有相的断灭见。大慧,由于这个原因,我说宁可起有见如须弥山,也不要起增上慢之断灭空见。大慧,增上慢之断灭空见,是真正的破坏佛法者,堕于一切法的自相共相上,内受根身,外染六尘,起贪嗔痴,坚执五欲。其实,不了知自心现量,诸法都是惟心所现。看见外部世界均现无常之相,刹那间辗转坏灭。而又内依五阴十八界十二入之相续相与流注相,亦见其刹那间生灭。不了解一切生灭皆为自心所现。便产生自己已离文字相的妄想,认为证得了不生不灭的境界。这就是破坏佛法者。
这时世尊欲重宣此义,说了一首偈语:
有和无是对待的两边,不是究竟,都是妄想心所行的境界。净除妄想分别的二边境界,就达到诸法平等,妄心寂灭。
不执著于任何境界,自然会体证得本来寂灭的自性。寂灭并非断灭,它本来就能起照应事物的妙用。当用之时,体在用中,在体之时,用归于体,如如不动。这就是大乘菩萨道的境界。
如果认为宇宙万物是从无而生,生起之后,终归于灭。或者认为万物是因缘和合而生,因缘离散,万物就灭。这些理论,均未明了万法本自不生的至理。故不是佛教的正理。
那种所谓不取贪嗔痴性便是寂灭,因果皆无的邪论,又不是外道的理论,又非佛法,又非我所说,亦非其余弟子所说。但是他们集起的生死业果,就是业,就是罪,怎么能说是无因无果呢?
烦恼集积因缘,才有三界生死业果,善恶之报,如影随形,谁敢于此现前集起的因缘有中,来说因果的无呢?用邪见来论说缘生之法,用自心现妄想来计著其有无。
若能了知一切法实无所生,亦无所灭。能以如此智慧观此诸法本自空寂,那么有无二见都自远离了。
……
前言/序言
《楞伽经》白话译注 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
内容不错
评分
☆☆☆☆☆
还没看,不过京东就是快
评分
☆☆☆☆☆
京东图书真是太给力了。
评分
☆☆☆☆☆
不错
评分
☆☆☆☆☆
书内容很好,但是给我发了一本坡脚破皮的,第一次打个3分,不能这样,不能用大数据欺负老实人。
评分
☆☆☆☆☆
《<楞伽经>白话译注》译注所用的版本,是刘宋时求那跋陀罗所译的四卷本,全名为《<楞伽经>白话译注》,约为四万六千余字。由于本经义理幽深,文词简古,许多人都难于读懂。笔者鉴于此经的宝贵价值,用了三年多的时间,将其译为白话,奉献给广大读者。期望对有志于佛学的研究者、修行人和爱好者们提供一些帮助,使甚深而又微妙的佛理普行于世,再放光芒。
评分
☆☆☆☆☆
很不错,翻译到位。推荐。
评分
☆☆☆☆☆
当作参考资料还是可以
评分
☆☆☆☆☆
给别人买的 不知道情况