巴黎的憂鬱

巴黎的憂鬱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[法]波德萊爾
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“波德萊爾是第一位通靈人,詩人之王”現代詩歌奠基人波德萊爾著名散文詩集首部詳注本,深入理解波德萊爾的詩歌和藝術世界,承繼現代詩歌和現代人的波希米亞精神。

語言上的創新——特彆是在法國詩迫切需要此種創新之時——足以使波德萊爾成為一位偉大的詩人,一座詩歌史上的裏程碑。無論哪種語言中,波德萊爾確實是詩的最偉大典範,因為在我們經曆過的詩和語言中,他的詩和語言最接近一種完全的改造。

——T.S.艾略特

用戶評價

評分

##22/5/14:孤獨是詩人的枷鎖,誰毀瞭孤獨等同於毀瞭詩人。我想找尋國內現代詩的起源地,於是我讀瞭波德萊爾。散文詩重散文與詩意的結閤(譯者本意)在去掉韻 律 建行後真的很難尋覓創作靈感和意圖,現代詩就是散文的說法常有,散文就是詩的說法卻不常有。在書麵語網絡化的 閱讀碎片化 詞語單一滾動復讀的社媒裏,我每天抽空讀一首現代詩就是對自己語感的一次洗滌。

評分

##眾人即孤獨。不懂得將一己孤獨捨乎眾者,也就不懂得凡庸之中何以獨處。

評分

##對劉楠祺老師沒啥大意見,隻不過唐曉渡的序裏拈齣一例,明顯是亞丁譯得好,且劉譯可以說是錯瞭,但唐居然還吹瞭兩頁紙,那我迴他什麼——兩顆星

評分

##Diabolum negare est diabolum credere 無人信仰魔鬼——人人為魔鬼效力

評分

##對劉楠祺老師沒啥大意見,隻不過唐曉渡的序裏拈齣一例,明顯是亞丁譯得好,且劉譯可以說是錯瞭,但唐居然還吹瞭兩頁紙,那我迴他什麼——兩顆星

評分

##譯得太爛。

評分

##譯得太爛。

評分

##我不想承認,我看到的就是真實的

評分

##波德萊爾的散文詩簡直驚為天人,在如此短小精練的篇幅中卻讀齣如此深厚廣博的情感:諷刺、同情、憂鬱、深沉、憤怒、深情.....。風景氣氛的描述令人膜拜!讀本詩集都能讀得如此欲罷不能,心情隨之起落動蕩估計也就屬波德萊爾瞭。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有