本书收录马雅可夫斯基诗歌70余首。作为20世纪世界诗坛*著名的诗人之一,他恰逢其时,对现代主义文艺和社会主义革命,都*时刻投身其中。以叛逆的姿态、“在场”的资格和高扬的激情,在20世纪来到人间之际录下了时代公共的和个人私密的心跳和脉搏。在创作中,以马雅可夫斯基为代表的未来主义诗人们打破传统词法句法,特别强调词语的音响,主张诗人有任意支配语言、任意造词和派生词的自由,以求把词语从僵化的传统语言和象征主义的神秘意义中解放出来。他在创作中爱新造词汇和派生词,拒用常规的诗语组合,代以出人意表的全新组合。因此,他独创了别具一格的“楼梯诗”:把每个长行切分为数量不等的几个“梯级”,固然其中仍潜在“扬抑”“抑扬”等音步节奏,但源自谣曲和民歌的“重音诗律”因素更占优势。他的诗歌语言体现开创气概、粗犷力度和敏感的内心抒情,具有鲜明个性风格。
##马雅可夫斯基自然是伟大的诗人,飞白也是一个视野开阔的译者,这个译本绝不会带上过多的政治性。但飞白译本仍需对照他者译本,比如《穿裤子的云》里有一句“死囚的头颅从断头台上滚下”(余振),飞白却译成“断头台上滚下个脑袋瓜”
评分##你温柔的让我挑不出毛病~
评分##木心讲马雅可夫斯基作为一个诗人不该轻信任何主义。木心看他,是个“不知所云、一事无成”的天才,苏联解体后他的诗就成了一堆废品。 可是真的读了马雅可夫斯基,就很难忍心对他的选择置喙。即使他是块因疲劳而断裂的金属,他被扼颈式掐断喉舌、在每场嘘声里心灰意冷,他仍然赞美着每块挨过冻的土地和每位亲如骨肉的工人,仍然以枪弹般的能量装填着诗:“我知道诗的威力看起来算不了啥,但是人用心灵用嘴唇用骨架。”
评分##我的现代诗之启蒙,我最爱的诗人
评分##马雅可夫斯基这样的诗人是任何时代都需要的
评分##马雅可夫斯基自称温柔得让你挑不出毛病,但是他并不温柔,一点儿也不,他会把自己从里到外翻个过,全身都变成嘴唇,辛辣地嘲讽,刻薄地挖苦。 马雅可夫斯基认为,韵脚是一个火药桶,诗行是导火索。诗行冒烟到末尾引起爆炸,于是整座城市随着那节诗,飞到空中。 翻译不好,感觉不是在读诗,而是在看歌词戏词。
评分##马雅可夫斯基自然是伟大的诗人,飞白也是一个视野开阔的译者,这个译本绝不会带上过多的政治性。但飞白译本仍需对照他者译本,比如《穿裤子的云》里有一句“死囚的头颅从断头台上滚下”(余振),飞白却译成“断头台上滚下个脑袋瓜”
评分##马雅可夫斯基自然是伟大的诗人,飞白也是一个视野开阔的译者,这个译本绝不会带上过多的政治性。但飞白译本仍需对照他者译本,比如《穿裤子的云》里有一句“死囚的头颅从断头台上滚下”(余振),飞白却译成“断头台上滚下个脑袋瓜”
评分##个人抒情和宏大叙述对象之间的矛盾。未来主义的事写得好惊艳呀
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有