本书《英美十四行诗选》,曾于1994年由台湾的业强书店出版。该诗集从未在中国大陆出版发行。《英美十四行诗选》收近百首古代到现代由马海甸先生自编自译英美十四行诗,每诗加数十乃至数百字的注释和评论。2018年版本,经过译者重新修订。十四行诗难译,故类似的选集在中国大陆未见。
##讀你的詩,像是在讀你的心。
评分##讀你的詩,像是在讀你的心。
评分##这个书名没能表达出这本书的价值。十四行诗入门首选读本!!有诗史之感!!
评分##这个书名没能表达出这本书的价值。十四行诗入门首选读本!!有诗史之感!!
评分##翻译…除了勃朗宁夫人,再也不读什么十四行诗了,真折磨人。
评分##依然不怎么喜欢读译诗呢,还总想到林奕含那个让人揪心的比喻,方方正正的十四行诗像手帕,来擦我自己
评分##五方诗丛第二本
评分##不会因翻译而丢失几何。这就是魅力。谁有?
评分##走进欧美的诗之海洋之中,领略异国风情,了解异域人的情怀,也是如此美好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有