初期女性蘇菲研究 [美] 拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾;馬仲榮

初期女性蘇菲研究 [美] 拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾;馬仲榮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 蘇菲主義
  • 女性主義
  • 伊斯蘭教
  • 神秘主義
  • 曆史
  • 文化研究
  • 宗教研究
  • 社會學
  • 傳記
  • 學術著作
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 品讀天下齣版物專營店
齣版社: 中央民族大學齣版社
ISBN:9787566012357
商品編碼:30158497098
包裝:平裝
齣版時間:2017-01-01

具體描述

基本信息

書名:初期女性蘇菲研究

定價:48.00元

售價:29.8元,便宜18.2元,摺扣62

作者: 拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾;馬仲榮

齣版社:中央民族大學齣版社

齣版日期:2017-01-01

ISBN:9787566012357

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


《初期女性蘇菲研究》被西方學術界譽為“揭示女性靈智的珍寶”。在西方對穆斯林婦女的認識已經被一種抽象化和刻闆形象主宰瞭的時候,《初期蘇菲女性研究》為當代女性主義主研究提供瞭極具價值的穆斯林婦女研究的寶藏。《女蘇菲潛修者記》原作約成書於公元9世紀,但原稿在20世紀90年代纔在沙特阿拉伯利雅得被偶然發現。2005年,由美國北卡羅萊納大學教授拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾整理齣版。這是目前國內外一本專門研究女性蘇菲的作品,具有很高的學術價值和文化價值。
  本書由四部分組成:部分導讀,第二部分是對古代阿拉伯學者蘇拉米關於女蘇菲傢著作的翻譯以及注釋,第三部分附錄,第四部分是譯名錶。
  在導讀部分,拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾闡明瞭這本書在原作者蘇拉米的作品《女蘇菲潛修者記》中的重要性。她通過曆史語境和比較觀察,從中梳理齣大量的信息,評價瞭一韆多年前穆斯林婦女的宗教選擇,為今天穆斯林婦女的宗教生活提供瞭新的理解視野。
  在翻譯及注釋部分,拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾精心翻譯和注釋瞭這本內容豐富的文獻,展現瞭蘇菲主義作為一種宗教功修的誌業,描述瞭其宗教功修傳統,考察瞭早期蘇菲婦女多種苦修和秘密功乾的派彆。尤其通過注釋詳細解釋瞭女性騎士製度(尼斯旺)傳統,與男性中間傳播廣泛的稱之為富圖瓦的道德教義製度相對應。
  附錄部分,拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾選譯瞭伊本·賈沃齊蘇菲作品中《揀選的本質》中有關女性蘇菲的章節,並做瞭簡要注釋。另外,譯者編寫瞭“人名一覽錶”、“地名一覽錶”、“作品名一覽錶”和“專有名詞一覽錶”。

目錄


作者介紹


拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾(Rkia Elaroui Cornell)(1957—),祖籍摩洛哥,現在美國杜剋大學亞非語言文學係主任、教授,長期從事非洲史、伊斯蘭教曆史研究工作。

  馬仲榮(1974—),迴族,博士,副教授,中國統一戰綫理論研究會民族宗教理論甘肅研究基地研究員,甘肅社會主義學院教研部副主任、民族宗教教研室主任,主要從事宗教史和民族文化研究。先後在專業(核心)期刊、省級學術刊物上發錶論文多篇,完成甘肅省教育廳、社會主義學院係統項目多項,現主持國傢社科基金項目(西部項目)一項。

文摘


序言



好的,以下為您提供一份關於《初期女性蘇菲研究 [美] 拉基亞·艾拉汝伊·科奈爾;馬仲榮》之外,另一本假設的、內容詳實的圖書簡介。 --- 圖書名稱:《絲綢之路的幽靈:公元10世紀中亞的信仰與權力交織》 作者: [虛構] 阿爾弗雷德·馮·赫爾曼 / 譯者:李明遠 定價: 128.00 元 (RMB) 頁數: 580 頁(含大量地圖、文物插圖及注釋) 開本: 16 開精裝 --- 圖書簡介: 引言:風沙中的低語 本書並非一部宏大的通史敘事,而是深入中亞腹地,聚焦於公元十世紀——一個在傳統史學中常被視為“黑暗時期”或僅僅是“過渡階段”的特殊百年。我們試圖剝離傳統以王朝更迭為核心的敘事框架,轉而關注那些在廣袤的草原、蔥鬱的綠洲以及新興的城市中,無聲流淌的信仰脈絡、地方性的權力實踐,以及貿易網絡所催生的文化雜糅現象。 十世紀的中亞,正處於薩曼王朝的強盛與伽色尼王朝的崛起之間,是伊斯蘭教化深入腹地的關鍵時期,也是佛教殘餘勢力與新興瑣羅亞斯德教信仰群體激烈碰撞的前夜。它是一片信仰的熔爐,也是權力真空下各路勢力博弈的舞颱。本書的核心任務,便是通過細緻入微的考古發現、新近翻譯的泥闆文書,以及對現有波斯語、粟特語文獻的重新審視,重構那個時代“看不見”的社會結構和精神圖景。 第一部分:綠洲的呼吸——貿易網絡與地方精英 本部分著重探討絲綢之路的“活態”麵貌。區彆於將貿易視為簡單的商品交換,我們將其視為一種跨文化的知識與意識形態傳輸的媒介。 第一章:粟特語信件的秘密檔案: 詳細分析瞭撒馬爾罕周邊齣土的粟特語商業信件。這些信件揭示瞭遠距離貿易中傢族聯盟的復雜性、債務糾紛的處理機製,以及信貸體係的創新。更重要的是,這些信件中夾雜著對異域神祇的祈禱,展示瞭粟特商人如何在堅持本土信仰的同時,適應新的伊斯蘭商業規範。 第二章:河中地區的水權與宗族權力: 重點研究瞭布哈拉和花剌子模地區,灌溉係統的維護權如何成為地方貴族(“德赫乾”)權力閤法性的基礎。我們考察瞭水利法典的演變,以及這些地方性法律文本與中央蘇丹權力之間的微妙張力。 第三章:伽色尼王朝崛起前夜的軍事化社會: 考察突厥奴隸軍團(古拉姆)在薩曼王朝末期的滲透及其對地方軍事結構的影響。通過對《阿布·穆斯林史》等文獻中零散記載的軍事調動分析,重建瞭早期的雇傭兵階層如何通過對綠洲的控製,逐漸架空瞭地方的行政體係。 第二部分:信仰的疆界——本土宗教與伊斯蘭教的融閤 本部分是全書的核心,關注公元十世紀中亞宗教生活的復雜性,挑戰瞭“快速伊斯蘭化”的傳統敘事。 第四章:摩尼教的黃昏與佛教的幽影: 盡管伊斯蘭教已成為官方和主流宗教,但摩尼教在河西走廊和迴鶻地區的殘存社區依然活躍。我們通過對吐魯番文書的拓片研究,分析瞭摩尼教徒如何利用其對光影理論的理解,在城市中維持著特定的社會功能。同時,對吐蕃及後突厥時期佛教寺院遺址的考古證據重估,揭示瞭佛教信仰在偏遠山區的生命力。 第五章:蘇菲主義的土壤——早期禁欲主義者的實踐: 艾拉汝伊·科奈爾教授的研究(此處為對比分析)側重於早期女性蘇菲(或禁欲女性)的文本。本書則將目光投嚮瞭中亞的男性苦行僧群體。我們考察瞭早期遜尼派學者對“紮希德”(Zahid,苦修者)的定義,並研究瞭早期蘇菲圈子如何在中亞的哈乃斐法學傳統中尋找自己的位置,避免被視為異端。 第六章:民間信仰的“巴紮化”: 深入探究瞭伊斯蘭教與前伊斯蘭信仰的混閤現象,尤其是在葬禮習俗、生育儀式和瘟疫應對中的錶現。例如,對“星象占蔔”與“吉日選擇”在穆斯林傢庭中的延續,以及對特定聖地(麻紮)的朝拜行為,揭示瞭信仰的“實用主義”麵嚮。 第三部分:權力的話語——法學、詩歌與檔案記錄 權力不僅體現在軍隊和稅收上,更體現在誰有權定義“真理”和“閤法性”。 第七章:哈乃斐學派的區域化: 分析瞭公元十世紀的布哈拉學者們如何吸收和本土化瞭來自巴格達的哈乃斐法學思想。重點討論瞭他們對“習慣法”(‘Urf)的重視程度,以及這如何為地方長官的行政決策提供瞭理論支持,使得權力在執行層麵具備瞭極大的彈性。 第八章:贊頌的藝術:宮廷詩歌中的權力掮客: 考察瞭薩曼王朝末期和伽色尼早期的宮廷頌詩(Qasida)。這些詩歌不僅僅是文學創作,更是政治宣傳的工具。通過對詩人如何贊美統治者“虔誠度”和“軍事能力”的詞匯分析,我們揭示瞭精英階層如何通過文化生産來鞏固統治,並排斥那些不遵循主流意識形態的宗教派彆。 第九章:檔案的沉默:婦女的財産與契約: 基於對布哈拉地區發現的少量波斯語和阿拉伯語契約文書的研究,本書試圖還原十世紀中亞城市中非貴族女性的經濟活動。盡管女性的公共記錄稀少,但通過分析婚姻契約中的嫁妝清單、財産轉讓記錄,我們可以窺見她們在傢庭經濟中的實際影響力,以及法律是如何在不同程度上保護或限製瞭她們的權利。 結論:十世紀的遺産 公元十世紀的中亞,是一個充滿張力的時代。它既是古典伊斯蘭文明嚮東方輻射的通道,也是本土文化在巨大衝擊下進行深度重塑的試驗場。本書旨在證明,當時的社會並非簡單的“被徵服”或“被同化”,而是在長達百年的時間裏,進行著復雜而充滿活力的文化協商。這些幽靈般的低語,最終匯聚成瞭後來突厥-伊斯蘭文明的強大基石。 --- 目標讀者: 曆史學、宗教學、中亞研究、絲綢之路文化史、古典文學及考古學專業研究人員、研究生及深度曆史愛好者。 推薦理由: 本書提供瞭對中亞“被遺忘的世紀”的全新視角,以紮實的文獻考證和創新的跨學科研究方法,彌補瞭該領域研究的空白,是理解後古典伊斯蘭世界形成的關鍵讀物。

用戶評價

評分

當我翻到探討具體案例分析的章節時,那種曆史的現場感撲麵而來,仿佛真的能透過文字看到那個時代的氛圍和細節。作者似乎花費瞭大量的篇幅去還原一些具體的社會場景和生活片段,而不是僅僅停留在抽象的理論建構上。這種“由小見大”的敘事策略非常有效,它把冷冰冰的學術分析,注入瞭鮮活的人性溫度。例如,在描述某種特定的儀式或日常行為時,那種細緻入微的描寫,讓人不禁開始思考,在那個特定的曆史階段,個體是如何理解和體驗自身存在的,這絕不是簡單的“宏大敘事”能夠涵蓋的。這種對微觀世界的關注,正是賦予學術研究以生命力的關鍵。它提醒我們,任何宏偉的曆史進程,最終都是由無數個體的選擇和生活構築起來的。我猜想,這本書的價值,可能正是在於它成功地將宏大的理論框架與生動的曆史細節熔於一爐,創造齣一種既有深度又有廣度的閱讀體驗。

評分

這本書的譯者功不可沒,語言的流暢度超齣瞭我的預期。很多涉及專業術語的段落,讀起來一點也不拗口,這通常是硬核學術翻譯的難點所在。我對比瞭一下其中幾個我比較熟悉的西方理論傢的名字和概念的翻譯,處理得非常到位,既保持瞭原文的學術嚴謹性,又符閤當代漢語的錶達習慣,沒有那種生硬的“翻譯腔”。這種高質量的譯本,極大地提升瞭閱讀體驗,讓讀者能夠更專注於文本本身的思想,而不是被語言障礙所睏擾。而且,從譯者在腳注中偶爾齣現的補充說明來看,譯者對原文的文化背景和語境有著非常深刻的理解,他們不僅僅是文字的搬運工,更是思想的橋梁搭建者。一本優秀的譯著,其價值往往被低估,但對於國內讀者來說,擁有一個高質量的譯本,意味著我們能夠以更低的認知門檻去接觸和消化國際前沿的學術成果。這本書在這方麵做得非常齣色,可以說是中西學術交流的一個典範。

評分

從排版和裝幀來看,齣版方在細節上確實是下足瞭功夫。比如,章節之間的留白處理得恰到好處,既保證瞭閱讀的舒適度,又在視覺上形成瞭很好的節奏感,不至於讓人在密集的文字海洋中感到壓迫。更值得稱贊的是,書中的圖錶和插圖(如果有的話,我指的是這類學術書籍通常會有的輔助材料)布局閤理,清晰明瞭,沒有那種為瞭湊版麵而鬍亂堆砌的感覺。對於研究類書籍來說,視覺輔助材料的質量直接影響到信息傳遞的效率。一個好的圖錶能讓人瞬間理解復雜的邏輯關係,而一個糟糕的圖錶則會適得其反。這本書在這些“非內容”的部分所展現齣的專業水準,側麵印證瞭其內容本身的可靠性和嚴肅性。這是一種對讀者的尊重,也是對學術研究本身的敬畏。總而言之,這是一部在閱讀體驗、裝幀設計和內容深度上都達到瞭高標準的學術力作,讓人願意將其長期保留在書架上,並時常翻閱。

評分

這本書的封麵設計倒是挺吸引眼球的,那種略帶復古的色調和字體搭配,讓人一眼就能感受到一種學術的厚重感,又不會顯得過於沉悶。我拿到手的時候,首先是被它的裝幀質量所打動,紙張的質感很舒服,拿在手裏沉甸甸的,顯然是經過精心製作的。雖然內容我還沒來得及深入閱讀,但光是翻閱目錄和前言的部分,就能感覺到作者在選題上的獨到眼光。這個主題本身就充滿瞭探索的潛力,畢竟在曆史的長河中,對於某個特定群體或時期的深入挖掘,往往能揭示齣許多被主流敘事所忽略的側麵。我個人對這種帶有“初期”或“早期”定語的研究特彆感興趣,因為它們往往能捕捉到事物發展的原始脈絡和最純粹的狀態,充滿瞭尚未被過度解讀的可能性。這本書似乎就是想從一個非常基礎和根本的層麵,去審視一個看似熟悉卻又充滿復雜性的議題。我期待它能在方法論上帶來一些新的啓發,畢竟學術研究的價值,很大程度上體現在它能否提供一套有效且新穎的分析框架。從排版上看,注釋和引文的處理也顯得很規範和專業,這對於需要深入查證的讀者來說,是一個非常重要的加分項。整體而言,這本書給我的第一印象是:這是一部值得花時間去細細品味的嚴肅著作。

評分

讀完導論後,我不得不說,作者的敘事節奏把握得相當老道。他們似乎深諳如何在一個宏大的研究背景下,精確地切入一個細分的、富有張力的研究點。我注意到,作者在開篇就構建瞭一個相當紮實的理論基礎,這讓後文的論證過程顯得步步為營,邏輯鏈條非常清晰,很少有那種讓人摸不著頭腦的跳躍感。這種行文風格,對於初次接觸這個領域的讀者來說,無疑是非常友好的,因為它提供瞭清晰的地圖,引導我們進入復雜的思想迷宮。更讓我欣賞的是,作者在引用材料的選擇上顯得非常審慎和多元,不僅僅局限於傳統的經典文獻,似乎還挖掘瞭一些較為冷門或新近的考古發現或口述史料,這極大地拓寬瞭研究的視野和深度。這種跨學科的視野,是現代人文社科學術研究的標誌之一。我特彆關注瞭其中關於概念界定的部分,處理得極為細膩,顯示齣作者對研究對象有著近乎苛刻的精確性要求,這在學術寫作中是至關重要的,能有效避免後文的歧義和誤解。這本書顯然不是那種走馬觀花的概述性作品,它旨在深耕,力求在特定領域內形成新的知識增量。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有