阿根廷的西班牙语中为什么会夹杂那么多的意大利词语?
为什么华人和犹太人成了世界上规模最大的少数中间人群体?
生活在俄罗斯、巴拉圭、澳大利亚和其他不同社会里的德国人为什么会在职业选择、生活方式上存在类似的代际规律?
世界范围内有超过1亿的移民,作为一种重要的社会现象,大多数关于移民问题的观察和评论都偏向与当下政治格局、社会环境的联系,但这样视角可能只关注了这个大议题的一个侧面,失去了更宏观深刻的视角——一种世界性的视角。
托马斯·索威尔的这本《移民与文化》为我们从历史中找到了移民问题的新注脚,展示了世界移民在较长的历史进程中的演变过程,拥有一种全球化的新面向。我们将在这本书里看到德国裔、日本裔、意大利裔、华裔、犹太裔和印度裔身上具备的不同文化特性,这种特性即使在颠沛流离中也未曾消泯。对于特定的种族而言,他们在新居住地扮演的角色,他们的适应能力和知识技能,以及他们本身具有的某种结构性特征,又让他们在迁徙、被同化和主动融入的过程中经历着各自的伤痛与收获。
##英文是1996年版的。该书排版的重大失误是:正文中的注释编号都去掉了,但书末有按章节的英文注释,那我哪知道你注释那句话啊?!就是编辑没当学术书籍对待呗。
评分##信息量非常足,同时也有很多值得思考和二次阅读的看法和结论,看了一年从牛年看到虎年春节前,对于移民和文化的内容确实了解了更多
评分##翻译较差。第177页的表格加入了原表没有的“法国”。“民族主义”不知为何要译为“国家主义”。
评分社会学派的研究方法,大量数据和历史细节铺陈,作为数据工具书的意义可能比作为研究借鉴的意义大得多,但囧的是,英文版出版于1997年,事隔23年,这些数据还有多大的说服力和代表性,也得打个问号。结论落得比较简单,倾向于认为移民是一个内部多样性极强因而不能以经验和大类去加以推断的群体;移民史要一点一点地研究,而不能用一个理论进行推导;以及说烂嘴皮子的,拒绝二分法。在97年可能很需要这样的声音,如今再读,就略感陈旧。在读法国学者的研究的时候读一本美国人的书,宛如从文言文时代突然进入白话世界,体会到了做人的单纯。真乃心灵沙发椅。
评分##每个国家每个时代的移民都有时代性和特殊性,这本书很好的分析了这些特性。关于东南亚和华裔的部分可以参考《亚洲教父》一书。
评分##作者真乃统计学爱好者,以至行文略显枯燥。对“做事情的人”比如海外华人表达了较大篇幅的认同与同情,并将其遭受的仇恨反应归结于可能是来自人类本性的冷酷映射。虽然距离原版已有二十多年,从最后一章的总结可看出作者观点的连贯性(结合近来他在推上的发言),对愈演愈烈的社会冲突有指引意义。
评分##历史和文化
评分##类似百科全书一样,充满了翔实的数据、基本的史实和可靠的分析,遗憾的是原书写作于1990年代,确实了尤其是华人和印度人在最近三十年的全球移民进程中的新动向。另一个有趣之处:全书前三章的论述对象分别是德国、日本和意大利,这是三个在十九世纪和二十世纪前二三十年广泛输出移民的国家,同时也成为了第二次世界大战的轴心国成员,其中是否有什么关联,思索起来颇为有趣。
评分##尽管这本书真的缺少趣味性,但还是能看到劳动人民努力改变所处境遇,努力创造美好生活的热忱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有