這是愛爾蘭作傢科爾姆•托賓的早期非虛構作品。20世紀90年代初,托賓踏上從西歐到東歐的旅程,參觀城鎮的遊行和慶典活動,感受各地特有的文化氣息。他在旅行途中接觸到社會各個階層的人,有神甫,也有從政者,有思想開明的人,也有固執己見的人。從波蘭到立陶宛,從剋羅地亞到愛爾蘭,從法國到西班牙,托賓用敏銳的筆觸記錄下自己作為旁觀者的思考。
##與其說是一本旅行相關的書,不如說是一本追尋宗教痕跡的書。
評分##都說瞭是travels in catholic Europe,當然有很多天主教的成分啊...)我就是對托賓這種溫柔的語調沒有任何抵抗力。
評分##藉書的時候隻看瞭中文標題,看完纔曉得是一張天主教在歐洲的分布地圖。因為完全搞不懂新教天主教東正教之間的愛恨情仇,所以很多章節在理解上有很大的問題。但是裏麵提到的宗教之外的內容也很有意思,比如凱爾特人原來是個天主教球隊,波羅的海三國烏剋蘭和俄羅斯在宗教上的牽扯,巴爾乾半島各國國情和之前看過的另外一本東歐遊記很多細節對上瞭。
評分##按需。這是愛爾蘭作傢科爾姆•托賓的早期非虛構作品。20世紀90年代初,托賓踏上從西歐到東歐的旅程,參觀城鎮的遊行和慶典活動,感受各地特有的文化氣息。他在旅行途中接觸到社會各個階層的人,有神甫,也有從政者,有思想開明的人,也有固執己見的人。從波蘭到立陶宛,從剋羅地亞到愛爾蘭,從法國到西班牙,托賓用敏銳的筆觸記錄下自己作為旁觀者的思考。
評分##這本書,一半是關於冷戰東西意識對抗的,一半是歐洲人宗教信仰的,普世的東西很少,作為東方讀者很難産生共情。
評分##實在不能算遊記 隻是本天主教的散文
評分##如果一個人注定要寫一本遊記的話,那麼記得寫得像托賓一樣。如果有更多更深入關於神學就的討論就好瞭。
評分##我很少有打三星還堅持讀完的書,隻因“90年代初東歐劇變後的歐洲”這個題目實在太吸引人瞭。如果是英文原版,我相信起碼4-5星。然而中文版的問題太多瞭(1)很多人都提到的,把“在天主教歐洲旅行”翻譯成“走到世界盡頭”,還雞賊地拿腰封擋住英文,讓讀者的預期和實際大不相同;(2)翻譯質量實在不敢恭維,語法生硬,用詞不準確,缺乏托賓本身應有的那種意境。根據譯後記提及的時間,譯者溫峰寜當時隻是個20齣頭的本科生,人文社選這樣一位年輕人翻譯這麼一本充滿曆史厚重感的書,實在是有些冒失瞭。
評分##腰封完美的擋住瞭副標題。托賓的文字依然是好的,但是因為主題是天主教對我來說還是有隔膜。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有