2000年,27岁的罗瑞·斯图尔特开始他徒步穿越亚洲的计划,在伊朗、尼泊尔、印度和阿富汗几个国家内分阶段各自走了一部分,全程合计近万公里。《寻路阿富汗》记录的是他2002年初穿越阿富汗中央山地的经历。
“9·11”之后,随着美军侵入阿富汗以及塔利班政府的垮台,使得与世界隔绝长达24年的阿富汗向西方世界开放了。在阿富汗还未陷入又一段军阀林立的混乱之前,罗瑞·斯图尔特抓住了这个转瞬即逝的历史窗口,开始他长达36天、从赫拉特径直向东前往喀布尔的徒步旅行。在穿行途中,斯图尔特不仅要面对山地与暴风雪等恶劣的地理气候条件、遭受营养不良与肠胃感染等病痛折磨,还有可能面临被部落民射杀、被狼群分食的危险。即便存在着各种各样的风险,斯图尔特依然坚持徒步行走,记录下这一在地缘与文明的夹缝中挣扎的国家及其人民的生存状态。
##颇为客观真实,实地行走不仅是勇气,还可窥见现实中的阿富汗基层社会图景。与战地记者的报道有所不同的是:这里基于人类学观察,从更大的视角来看待阿富汗面临的挑战与问题,由此质疑了现在国际社会的阿富汗战略。缺点是:旅行接触毕竟较浅,对问题的呈现与分析,也比解决设想多
评分作为毕业于伊顿和牛津的精英人士,居然能在阿富汗的腹地徒步旅行,旅途中的遭遇难以想象,令人欣佩他的勇气,印象颇深是他似乎没有外来者的优越感,对那片土地上的历史心怀敬畏。如果觉得世界还有希望,很大程度上,缘于还有这种人存在。
评分##除了《追风筝的人》,认真讲述阿富汗的故事的书并不多见。好巧不巧的是,《追风筝的人》成就了一个享誉世界的文学家;《寻路阿富汗》成就了一个昔日的哈佛教授及今日的英国外交部副部长。细细忖度:大约阿富汗这片处于各大帝国“之间”的土壤,真的是酝酿传奇之所吧!
评分##是本好书。作者做这些事,本身也特别值得敬佩,在这个行走过程中展现的交流和适应能力令人赞叹。狗狗最后死在巴基斯坦,没能带回英国,太可惜。为什么穆斯林还这么不喜欢狗??只是书确实写的碎了点,有点浮光掠影的感受,另外照片少了(当然也是有原因的,胶卷全被一个傻逼拿走拍完了)
评分##作者的行为令人敬佩,书坦白说并不怎样。还有翻译——如今好翻译难,本书大概就普通的按原文译了,人名,地名看上去很别扭,很多词直接音译,丢失了很多隐喻
评分##没啥意思,30多天浮光掠影的亲历,对从政精英来说算不容易了,毕竟世家子弟,放低身段去平视,仍有摆脱不了的傲气,于阿富汗看法有理,解决无道,2017年起任英国国际发展兼外交国务大臣,身边九成围绕着一位“大英良心汉弗莱”#无波甚笑
评分##垃圾的翻譯(人名地名名詞錯翻,語句不通順)和編輯(作者有註釋,編輯沒有加入其他額外註釋增加拓展或者解釋,有些錯字),作者本身的寫作也有問題(當然這是他在艱苦環境下能記錄就不錯了),寫的比較破碎,尤其開頭前倆部分,太愣太直的流水賬完全。拋開這些我感覺作者在阿富汗動盪的時候去選擇徒步穿越,感受阿富汗的歷史和當下變遷的這麼一種舉動,是對自己對當地無關部族村民的一種不負責任-把自己和別人都置於危險境地,雖然結尾總結的不錯(呼籲外界不要干預阿富汗,阿富汗未來應該由他們自己決定,並且創建一個阿富汗傳統建築保護基金會),但是也沒完全敘述清楚阿富汗這幾個種族的關聯,結尾搭上一條和他出生入死的狗,就实在是悲劇了
评分##用了两小时外加十二小时分两次看完了这本书。书中呈现出来的第一人称的经历,真实、紧张、令人唏嘘。我在很多细节的地方都对照英文做了标记,又在一些地方看到了原书作者的思考。我会尽快写出一篇书评,以及点出几处困惑。
评分##垃圾的翻譯(人名地名名詞錯翻,語句不通順)和編輯(作者有註釋,編輯沒有加入其他額外註釋增加拓展或者解釋,有些錯字),作者本身的寫作也有問題(當然這是他在艱苦環境下能記錄就不錯了),寫的比較破碎,尤其開頭前倆部分,太愣太直的流水賬完全。拋開這些我感覺作者在阿富汗動盪的時候去選擇徒步穿越,感受阿富汗的歷史和當下變遷的這麼一種舉動,是對自己對當地無關部族村民的一種不負責任-把自己和別人都置於危險境地,雖然結尾總結的不錯(呼籲外界不要干預阿富汗,阿富汗未來應該由他們自己決定,並且創建一個阿富汗傳統建築保護基金會),但是也沒完全敘述清楚阿富汗這幾個種族的關聯,結尾搭上一條和他出生入死的狗,就实在是悲劇了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有