书名:沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事
定价:75.00元
售价:56.3元,便宜18.7元,折扣75
作者:南鸿雁
出版社:中国社会科学出版社
出版日期:2018-03-01
ISBN:9787520300537
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装-胶订
开本:16开
商品重量:0.4kg
本研究通过对民国以来沪杭宁三地天主教音乐的考察,就中国天主教音乐的本土化路径及现代性变迁,以及天主教音乐在中国如何实现本土化展开讨论。笔者认为,天主教音乐的中国叙事象征性地体现了西方文化在中国社会语境中与本土文化互动的过程。这种互动在不同文化碰撞中必然会出现,它可以是相互之间的抵牾,甚至对抗;也可以是相互间的妥协,并互相采撷。天主教音乐在中国的本土化是中西文化交流互动的具体事例。天主教在经历了传教的困难之后向中国本土的传统文化作出让步,这就使得它所代表的西方文化中的某些成分得以同中国传统文化中的一些元素相互受容,渐而形成新的圣乐形式,即中国本土的天主教音乐。在这一过程中,不仅有本土、教内外人士的参与,而且天主教本身也通过兴办教育和音乐教育,以及教士们的主动参与加入了这一进程。本研究提供了一个不同文化在相互磨合的历史过程中如何达到和谐兼容的个案。
南鸿雁,毕业于南京艺术学院,博士,浙江音乐学院音乐学系副教授,系副主任。研究方向:天主教音乐,音乐传播,民国沪宁杭音乐。
这本书的封面设计就有一种沉静而庄重的力量,纸质温润,触感很好,让人忍不住想要翻开。虽然我还没有机会深入阅读,但光是书名《沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事》就足以勾起我强烈的好奇心。它点出了一个非常有意思的交汇点:地域性的文化(沪宁杭)与一种跨越国界的精神信仰(天主教),再加上音乐这一情感的载体,以及“本土化叙事”这个核心概念,这一切都指向了一场深刻的文化融合与再创造。我设想着,在这本书里,我们是否能看到那些在江南水乡的烟雨中回响的庄严圣歌,或是大都市的喧嚣里低语的信仰之歌?那些原本带着西方印记的旋律,是如何被注入了东方的情感、意境,甚至是在编曲和演唱方式上,都留下了深深的地域烙印?“本土化叙事”这个词语本身就充满了想象空间,它不仅仅是简单的翻译或引进,而是一种主动的、有意识的文化自觉,是将一种外来的精神内核,用最能被当地人理解和接受的方式进行表达和阐释。我期待着书中能够展现出这种艺术上的转化和精神上的沟通,去感受那份在多元文化碰撞中诞生的独特魅力,以及它背后所承载的信仰力量和文化传承的意义。
评分当我第一次翻开这本书,封面那一抹低调而富有质感的色彩,便让我感受到了学术研究的严谨与艺术探索的温度。书名——《沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事》——并非简单的学术堆砌,而是一个充满张力的命题,它将我们引向了一个关于文化交融与精神表达的独特领域。我一直对不同文化背景下的宗教音乐如何演变有着浓厚的兴趣,而“本土化叙事”这个词,更是让我联想到了一场充满创造力的对话。我想象着,在那个特定的时代背景下,沪宁杭地区的音乐家们,是如何在保留天主教圣乐核心精神的同时,巧妙地将中国古典音乐的审美情趣、旋律特点,甚至是民间的歌谣元素融入其中?这本书会不会揭示一些鲜为人知的乐曲创作过程,那些在东西方音乐理论和实践之间艰难探索的动人故事?“叙事”二字,也暗示着这本书不仅仅是枯燥的理论分析,更有可能通过一个个生动的人物、一次次具体的活动,来展现圣乐本土化如何成为一种历史性的文化实践。我期待着,能够从书中感受到那种在不同文化碰撞中产生的艺术火花,以及信仰如何在新的文化语境下焕发出新的生命力。
评分拿到这本书,首先映入眼帘的是那份沉静而略带复古的书名:《沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事》。它immediately captured my imagination. I've always been fascinated by how different cultures interpret and adapt religious traditions. The idea of Catholic sacred music, with its European origins, being "localized" within the specific cultural landscape of Shanghai, Nanjing, and Hangzhou, sparks a wealth of questions. What does "localization" truly entail in this context? Does it mean adopting local musical instruments and melodic structures? Or is it a deeper integration of local aesthetic sensibilities and philosophical underpinnings into the very fabric of sacred music? I envision the book delving into the specific ways composers and musicians in this region have reinterpreted Western liturgical music, perhaps by weaving in elements of Chinese opera, folk songs, or even classical instrumental music. The term "narrative" also suggests a story-telling approach, which makes me eager to discover the personal journeys of individuals involved in this process, the challenges they faced, and the triumphs they achieved in making sacred music resonate more deeply with the local populace. This book promises to be a fascinating exploration of cultural exchange and creative adaptation.
评分这本书名《沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事》犹如一个精心雕琢的艺术品,散发着一种深邃而引人入胜的气息。它巧妙地连接了地理空间(沪宁杭)、宗教主题(天主教圣乐)以及一种动态的文化过程(本土化叙事)。这立刻激发了我对其中可能蕴含的丰富内容的无限遐想。我忍不住去思考,在中国的这片经济和文化重镇,天主教的圣乐是如何在与当地传统文化的互动中,逐渐改变面貌,变得更加贴近本地人的心灵的?“本土化”这个词,在我看来,绝不仅仅是简单的音乐元素的堆砌,更可能是一种深层次的文化基因的嫁接和重塑。书中是否会深入探讨,作曲家们是如何在创作中融入中国传统的诗词韵律、哲学思考,甚至是民间故事的叙事手法,从而让原本西方化的宗教音乐,能够被中国的听众所理解、所接受,甚至产生共鸣?“叙事”的视角,也让我期待着本书不仅仅是冷冰冰的理论论述,更能讲述那些在历史长河中,音乐家、神职人员和信徒们,为了让信仰之声在中国土地上发出独特回响而付出的努力与心血。
评分当我第一眼看到这本书的装帧,一股历史的厚重感扑面而来。书名《沪宁杭地区天主教圣乐本土化叙事》仿佛是一把钥匙,打开了我对中国近现代天主教发展史中一个被忽视却又极其重要的侧面的想象。我一直在思考,在近代中国,西方宗教是如何在与本土文化的土壤融合的过程中,逐渐生根发芽,并长出属于自己的独特姿态的?尤其是音乐,作为一种高度情感化和地域化的艺术形式,圣乐的本土化无疑是这场融合中最具代表性、也最能触动人心的部分。书中提到的“沪宁杭地区”,这三个充满历史底蕴和文化活力的城市,想必承载了丰富而多样的圣乐发展故事。我好奇的是,在这片土地上,作曲家们是如何汲取中国传统音乐的精髓,将五声调式的悠扬、江南小调的婉转,亦或是昆曲的咿呀,巧妙地融入到教会音乐的庄重与神圣之中?又或者,在歌词的翻译和创作上,是否也注入了中国传统的道德观念、哲学思想,从而让信仰的内容变得更加贴近人心?这种“叙事”的视角,也让我对书中可能呈现的个体故事、教会活动、以及音乐创作背后的时代背景和文化思潮充满了期待。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有