汉英小词典(第2版) 书 正版 商务国际编者:刘义盟

汉英小词典(第2版) 书 正版 商务国际编者:刘义盟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 刘义盟
  • 商务国际
  • 第二版
  • 语言学习
  • 参考书
  • 正版图书
  • 双语词典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 欣翰图书专营店
出版社: 商务国际
ISBN:9787517602903
商品编码:29460131237

具体描述

品名:汉英小词典(第2版)
出版社:商务国际
出版日期:2017-11-01 
版 次:第2版
类 别:(略) 
商品标识:2925539 

作 者:编者:刘义盟
ISBN:9787517602903
开 本:64开 开 
页 数:882
内部标识:30105639 

前言
使用说明
汉语拼音音节表
词典正文
附录:汉英分类百科词汇
一、会议
二、经济
三、商业贸易
四、劳动与就业
五、工业
六、工具
七、农业
八、交通运输
九、汽车
十、旅游
十一、中国及世界各国主要风景、名胜
十二、邮电通信
十三、科学技术
十四、各类专业技术职务
十五、文化教育
十六、文学和艺术
十七、音乐
十八、电影
十九、司法和法律
二十、宗教
二十一、体育
二十二、医疗卫生
二十三、家庭生活
二十四、厨房与餐饮
二十五、宇宙与气候
二十六、地理与环境
二十七、生物
刘义盟主编的《汉英小词典(第2版)》是专门针对大中学生、中初级英语学习者以及学习汉语的国外读者设计编纂的学习型汉英工具书。《汉英小词典》(第2版)共收录单字条目和多字条目21000余条,条目内含例词和例句35000余条。专门收录初中、高中、大学英语教材或课外读物中的单字、常用字、复音词或词组等,同时收录日常生活和学习中常用的字词,兼顾常用百科词汇及近几年出现的新词。单字条目和多字条目有多个义项时,提供简明、准确、地道的中英文释义。附录丰富,27大类的分类词汇,涵盖家庭生活、科技、文化等诸多领域。
《英汉大词典》(第 4 版)图书简介 著者/编者: 陆谷孙 主编,上海交通大学出版社 编纂 出版社: 上海交通大学出版社 装帧/版本: 精装/平装可选,第 4 版,2020 年最新修订 --- 一、 缘起与地位:百年经典的继往开来 《英汉大词典》(以下简称《大词典》)自问世以来,便以其宏大的收录量、严谨的释义和鲜明的时代特色,奠定了其在中国英语学习和翻译领域的权威地位。经过历代学者的薪火相传与不断革新,2020 年推出的第 4 版,是这部鸿篇巨制在新时代语境下的又一次里程碑式的修订与飞跃。 本词典并非一般意义上的工具书,而是集合了近百年英语语言发展精华、深度融入中国本土学习需求的集大成者。它不仅是查阅词汇的案头良伴,更是理解英语文化、把握学术前沿、提升高级翻译能力的百科全书式参考资源。本版吸纳了自上世纪 90 年代以来全球英语,尤其是科技、互联网、金融和文化领域涌现出的海量新词汇和新义项,确保了其在信息爆炸时代的同步性和前瞻性。 --- 二、 规模与容量:覆盖全方位的语言图景 《英汉大词典》(第 4 版)在词条数量和覆盖面上达到了前所未有的广度与深度: 1. 词目总量: 本版收录词目(包括词条、短语、习语和专科术语)超过 30 万个。这一庞大的数字确保了即便是极为生僻的古语、专业性极强的科技术语,或是转瞬即逝的网络新词,也能被有效涵盖。 2. 释义的精密度与细致性: 本词典致力于“大”而“精”的统一。对于一词多义的情况,本版进行了极其细致的划分和排序。释义的顺序严格遵循使用频率和语境习惯,优先展示最常用、最核心的含义。 语境标注的精准性: 每一个义项后均附有清晰的语域或学科标签,如【植】(植物学)、【计】(计算机)、【口语】、【正式】、【俚语】等,帮助学习者在实际运用中避免误用。 文化内涵的深度挖掘: 对于源自特定文化背景(如莎士比亚戏剧、英美法律、特定宗教典故)的词汇,提供了简明的文化背景注释,增强理解的深度。 3. 丰富的例证体系: 词典的生命力在于例证。《大词典》第 4 版的例句和搭配(Collocations)经过大规模的语料库验证和人工筛选,旨在展示真实、地道的语言使用场景。 典型搭配(Collocations): 大量收录了动词+名词、形容词+名词、副词+动词等固定搭配,是英语学习者摆脱“中式英语”的利器。 原典引文: 重要的、具有代表性的词义解释后,会引用经典文学、权威学术著作或知名报刊中的原句作为佐证,增强了词条的可信度和权威性。 --- 三、 结构与特点:系统化的学习路径设计 本版在编排体例上进行了人性化优化,以适应现代学习者的需求: 1. 科学的音标系统: 采用国际通用的IPA(国际音标),同时辅以英式(BrE)和美式(AmE)的差异化标注,帮助使用者准确掌握不同口音下的发音要领。 2. 词源学的视角: 对于来源复杂或历史悠久的词汇,简要介绍了其词源(如拉丁语、古法语),这对于理解词根、词缀的衍生关系,以及记忆长篇词汇具有极大的启发作用。 3. 详尽的语法信息: 词条后明确标注了词性、格、时态变化、可数/不可数性等关键语法点。例如,对于动词,会清晰列出其三单形式、过去式和过去分词,对于名词,会标注其复数形式。 4. 专科与新词的熔炉: 科技领域的突破: 针对生物工程、信息技术(如云计算、区块链、人工智能等新兴领域)、金融衍生品等高新科技词汇,进行了专门的增补和修订,保证了词典在专业领域的可用性。 社会与文化热词: 收入了近二十年来在国际社会、媒体和流行文化中广泛使用的热词、缩略语(如 Acronyms)和网络流行语,确保了词典的“鲜活度”。 --- 四、 适用对象:面向所有英语使用者的高端工具 《英汉大词典》(第 4 版)凭借其无与伦比的深度和广度,服务于广泛的用户群体: 1. 专业翻译人员与口译工作者: 复杂的术语、多样的语境和严谨的释义,是确保译文准确性和专业深度的核心参考。 2. 高校师生及研究生: 无论是撰写英文学术论文,还是进行外文原著的阅读与研究,本词典提供了远超一般学习词典的学术支撑。 3. 英语自学者与高级学习者: 致力于提高英语阅读理解的深度、拓展词汇的广度,并深入了解英语语言的细微差别。 4. 政府机构与涉外部门: 在起草正式文件、进行国际交流时,本词典是确保措辞得体、表达精确的权威保障。 总结而言, 《英汉大词典》(第 4 版)不仅是一部词汇汇编,更是一部浓缩的英语语言史和文化史。它以其无可匹敌的规模、与时俱进的更新,以及深厚的学术底蕴,持续引领着中国英语学习和翻译事业的发展方向。它所承载的,是数代语言学家的智慧结晶,是构建坚实英语知识体系的基石。

用户评价

评分

这本书的定位非常精准,它成功地找到了“便携性”与“信息量”之间的那个黄金平衡点。它的尺寸拿在手里,无论是单手握持还是放进外套口袋里,都毫无压力,这对于经常需要通勤或外出办事,需要随时查阅的用户来说,是决定性因素。但是,奇妙的是,这种便携并没有以牺牲词条的丰富度为代价。我试着查阅了一些相对偏门的专业术语,它竟然也能给出准确的对应翻译,这让我对它的内容深度感到非常惊讶。很多“小词典”为了追求轻薄,往往会大幅度删减例句和用法说明,但这本书在保持简洁的同时,仍然提供了必要的语境支撑。这些恰到好处的例句,往往比干巴巴的定义更有助于理解词汇的实际应用。正是这种“小而精悍”的特质,让它成为了我书包里的常驻成员,随时准备为我的思考和表达提供及时的支持和修正。

评分

这本书的使用体验,很大程度上得益于它在细节上对读者的“体贴”。比如,它在词条的标记体系上做得非常清晰,无论是词性标注还是音标系统,都采用了国际上广泛认可的标准,让不熟悉国际规范的读者也能快速上手。而且,我注意到在一些常用的动词和名词后面,它会特别标注出一些常见的固定搭配或短语。这对于构建我们的“语言块”非常有帮助,避免了那种“一个词会说,但不知道怎么搭配”的尴尬境地。这种“主动提供”解决方案的设计思路,让查字典的过程从一个被动的“查找”行为,变成了一个主动的“学习”过程。毫不夸张地说,这本小词典的使用频率远超我那些厚重的大词典,因为它真正做到了融入我的学习节奏,成为一个无缝衔接的学习伙伴,而不是一个需要专门抽出时间去面对的“大部头”。

评分

从编纂者刘义盟先生的学术背景来看,这本书的权威性是毋庸置疑的,这给我极大的信心。我深知,一本优秀的词典背后,是数十年如一日的学术积累和对语言规范的执着追求。在翻译质量上,我发现它提供的译文往往不止一个选项,而是会根据不同的语境给出最贴切的解释,这对于提升翻译的准确性和地道性至关重要。很多时候,同一个中文词汇在不同情境下,其英文表达的侧重点是截然不同的,这本书恰恰在这些细微之处做得非常到位。这体现了一种深厚的语言学功底和丰富的跨文化理解能力。它不仅仅是在“对译”,更是在“传达”思想和文化内涵。对于非英语母语的学习者来说,这种带有指导性的翻译,远比简单的词汇对应要宝贵得多,它引导我走向更高级的语言运用层次。

评分

我必须得说,这第二版在内容的更新和词条的选择上,真的体现了编者团队的敏锐度和前瞻性。作为一本“小词典”,它如何在有限的空间内做到既全面又精准,是一个巨大的挑战。我惊喜地发现,许多近些年才开始频繁使用的网络热词和新兴科技领域的词汇,都被巧妙地纳入其中,并且给出了非常地道的翻译。这对于我们这些紧跟时代潮流的学习者来说,简直是太重要了。很多老词典虽然经典,但在处理现代语境时,就显得力不从心了。比如涉及到一些新的社会现象或者流行文化表达,这本词典的处理方式就显得非常接地气,既保留了学术的严谨性,又不失鲜活的生命力。这说明编者不仅仅是机械地收集词汇,而是真正理解了语言在不断发展和变化的脉络。这种与时俱进的编纂理念,让它在众多同类产品中脱颖而出,成为了我日常学习和工作中的得力助手,真正做到了“小”而“全能”。

评分

这本词典的排版实在是让人眼前一亮,拿到手的时候就感觉非常用心。字体大小适中,印刷清晰锐利,即便是长时间查阅也不会感到视觉疲劳。尤其是对于那些需要频繁查阅生词的读者来说,这种细节上的考究简直是福音。我以前用的那本小词典,字迹模糊不说,纸张还容易泛黄,每次翻找都像是在进行一场寻宝游戏。相比之下,这本《汉英小词典(第2版)》的处理简直是质的飞跃。更值得称赞的是,它的版式设计非常合理,词条的排列逻辑清晰,查找效率极高。那种你知道所需信息就在眼前,无需费力搜寻的感觉,对于提升学习效率太重要了。商务印书馆的出品果然名不虚传,从纸张的质感到油墨的均匀度,都体现了专业水准。这不仅仅是一本工具书,更像是一件精心制作的工艺品,让人愿意时常把它拿在手中摩挲,感受那种沉甸甸的可靠感。我甚至觉得,光是看着它放在书架上,都能带来一种知识储备充足的踏实感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有