现代汉语 同义 近义 反义 组词 造句 多音多义字

现代汉语 同义 近义 反义 组词 造句 多音多义字 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

本书编委会 著
图书标签:
  • 现代汉语
  • 同义词
  • 近义词
  • 反义词
  • 组词
  • 造句
  • 多音字
  • 多义字
  • 词汇
  • 语言学习
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北新网图书专营店
出版社: 华语教学
ISBN:9787513805230
商品编码:29457637585
出版时间:2018-03-01

具体描述

基本信息

商品名称: 现代汉语 同义 近义 反义 组词 造句 多音多义字 易错易混字 歇后语 谚语 惯用语 例解大全-新课标 出版社: 华语教学出版社 出版时间:2018-03-01
作者:本书编委会 译者: 开本: 16开
定价: 68.00 页数: 印次: 7
ISBN号:9787513805230 商品类型:图书 版次: 1

内容提要

内容全面 配合教学 遵循《全日制义务教育语文课程标准》编写,贴近语文 教学,服务语文应用。 功能完备 一典多用 收录常用字 3 000 余个,常用词语 10 000 余条,同义词、 近义词 10 000 余条,反义词 6 400 余条,组词 40 000 余 条,造句 12 000 余条,辨析 2 000 余组。 多音多义字 700 余个,易错易混字 2 300 余个,集中收录,方便查检。 歇后语谚语惯用语 7 000 余条,释义准确简明,符合学生的认知水平。


《世界建筑史纲》 图书简介 本书是一部系统梳理世界建筑发展脉络的权威著作。它以宏大的历史视野,深入浅出地剖析了自史前时期至当代,全球范围内主要建筑风格、流派及其背后的文化、技术和社会动因。我们旨在为读者构建一幅清晰、立体的世界建筑演变图景,揭示建筑艺术作为人类文明载体的深刻内涵。 第一部分:早期文明与古典奠基 (约占全书篇幅的 25%) 本部分聚焦于人类早期定居社会中建筑形态的萌芽,特别是美索不达米亚、古埃及等早期大河文明的纪念性建筑。我们将详细探讨金字塔、神庙群等巨型工程所体现的宗教信仰、王权象征以及早期工程技术的突破。 随后,重点转向古希腊和古罗马建筑的辉煌成就。古希腊部分,将深度解析多立克、爱奥尼和科林斯三大柱式的演变与美学原则,以帕特农神庙为例,阐释其黄金分割与和谐比例的哲学基础。古罗马部分,则着重分析其在公共工程领域的革命性贡献,如拱券结构、混凝土的发明与应用,剖析万神殿、罗马斗兽场等标志性建筑如何体现帝国的工程实力与实用主义精神。这部分内容力求展现古典建筑如何确立了西方建筑的审美规范和结构逻辑,影响后世两千余年。 第二部分:中世纪的信仰与变革 (约占全书篇幅的 20%) 中世纪的建筑是基督教世界精神面貌的直接反映。本部分将区分早期基督教建筑、拜占庭风格与后期的西欧主流——罗马式和哥特式。 罗马式建筑(Romanesque)以其厚重的墙体、半圆形拱券和相对低矮的体量,展现出一种坚固而内敛的力量感,它标志着欧洲在“黑暗时代”后对稳定秩序的初步构建。 哥特式建筑(Gothic)则是本书的一大亮点。我们不仅会分析其飞扶壁、肋拱和彩色玻璃窗等结构创新如何实现墙体的“去实体化”,达到“向上升腾”的视觉效果,更会深入探讨这些技术革新如何服务于神学思想——即通过光线和高度来营造神圣的宗教体验。巴黎圣母院、沙特尔大教堂等案例分析将贯穿始终。 第三部分:文艺复兴、巴洛克与新古典主义的回归与反叛 (约占全书篇幅的 30%) 随着欧洲从神权向人本主义的过渡,建筑艺术迎来了文艺复兴的理性复苏。本部分将详细阐述布鲁内莱斯基、阿尔贝蒂等人如何重新发掘古希腊罗马的秩序、对称与人文比例。佛罗伦萨的圣母百花大教堂穹顶(文艺复兴的标志之一)的建造技术将被详细剖析。 紧接着,我们将探讨巴洛克风格(Baroque)的戏剧性、动感与情感表达。从圣彼得大教堂的立面到贝尼尼的广场设计,巴洛克建筑不再满足于古典的静穆,而是通过曲线、光影的强烈对比,追求强烈的叙事感和感官冲击力,服务于反宗教改革和绝对君主的政治需求。 新古典主义(Neoclassicism)的兴起,则是对巴洛克过度装饰的反思,回归理性、简洁和古拙的理想。我们将考察这一风格在启蒙运动背景下,如何成为新国家(如美国华盛顿特区)公共建筑的官方语言。 第四部分:工业革命与现代主义的诞生 (约占全书篇幅的 20%) 工业革命对建筑产生了颠覆性影响。本部分探讨了新材料——钢铁、钢筋混凝土和玻璃——如何从根本上改变建筑的结构逻辑和表达方式。早期结构主义的先驱,如英国的水晶宫,展示了新材料的潜力。 随后,本书将聚焦现代主义建筑的理论基础与实践。我们将系统梳理维也纳分离派、芝加哥学派,直至勒·柯布西耶、密斯·凡德罗、格罗皮乌斯等大师的贡献。对“形式服从功能”的信条、对装饰的摒弃,以及“白色盒子”美学的形成过程进行深入分析。现代主义不仅仅是一种风格,更是一种解决工业化社会住房、城市规划问题的哲学尝试。 第五部分:后现代主义与当代建筑的多元探索 (约占全书篇幅的 5%) 最后一部分处理二战后至当代建筑的复杂图景。现代主义的僵化引发了反思,催生了后现代主义对符号、历史语境的重新引用。 当代建筑则呈现出高度的技术复杂性和风格的极端多样性。我们将介绍解构主义(如扎哈·哈迪德)、高科技建筑(如蓬皮杜中心)以及可持续设计等前沿领域。本书的收尾部分将探讨全球化背景下,建筑如何应对气候变化、技术迭代和文化身份认同等新的挑战。 本书特色: 1. 结构清晰,时间线索明确: 以年代和地域为经纬,构建完整的全球建筑编年史。 2. 技术与美学的结合: 不仅描述建筑“看起来如何”,更深入分析其“如何建造”以及背后的技术原理。 3. 图文并茂: 辅以大量高清建筑平面图、剖面图和关键细节照片,便于读者理解复杂的空间关系。 4. 文化语境的强调: 每一阶段的建筑都是特定时代政治、宗教和经济的产物,本书着重揭示这一内在联系。

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是令人眼前一亮,尤其是封面那种沉稳又不失现代感的排版,让人一看就知道这不是那种枯燥的工具书。拿在手里掂了掂分量,感觉内容一定非常扎实。我特别欣赏它在结构上的用心,虽然书名看起来像是一本纯粹的语言学教材,但实际上,它更像是一个精心搭建的语言迷宫,引导我们这些学习者去探索汉字的深层魅力。那种将“同义”、“近义”并列呈现的方式,比起传统的词典,更强调了词语之间微妙的语境差异和情感色彩。我个人感觉,对于那些想要真正掌握汉语精髓、达到“信达雅”境界的人来说,这本书提供的不仅仅是知识点,更是一种思维的训练。它似乎在无声地告诉我:词汇的运用,是门艺术,而非简单的替换。我迫不及待地想翻开第一章,看看作者是如何解构那些我们习以为常却又常常混淆的词汇组合的。这种对细节的执着,从书本的质感到内容的布局,都体现了编者对汉语学习者的尊重与深厚功力。

评分

我最近在尝试写一些严肃的评论文章,发现自己最大的瓶颈就在于遣词造力的单调,总是绕不出那几个熟悉的“安全词汇”。朋友推荐了这本书,当时我还有点将信将疑,毕竟市面上同类书籍汗牛充栋。然而,当我翻阅到关于“否定表达”的那几个章节时,我的心头猛地一震。作者没有仅仅罗列“不”、“非”、“勿”的区别,而是深入剖析了它们在不同历史时期、不同文体中展现出的力度和倾向性。这种超越了基础语法的深度挖掘,对于我这种需要精准表达的写作者来说,简直是如获至宝。更令人惊喜的是,书中对一些古今异义词的对比分析,展现了一种跨越时空的对话感。它不是让你死记硬背,而是通过生动的例句和历史背景,让你在理解中自然而然地吸收了更丰富的词汇库。这本书的价值,在于它帮你打破了语言的舒适区,逼着你走向更广阔的表达领域。

评分

作为一名中文系的学生,我对语言的复杂性有着天然的敏感。这本书最让我感到耳目一新的是它对“多音多义字”的处理方式。以往的工具书往往只是简单地列出注音和常用义项,但这本书却像一位经验丰富的侦探,将一个字在不同语境下分裂出的不同“人格”一一展示出来,并且会追溯其演变路径。比如一个看似简单的字,在古代诗歌、现代科技文书、日常口语中,它的核心意义是如何悄无声息地发生位移的,这本书都有详尽的解析。这种对字源学和语义学的巧妙结合,极大地提升了阅读古籍和理解现代文学作品的深度。我甚至发现,通过对这些多音字的重新审视,我对一些经典篇目有了全新的、更细致入微的理解。它不仅仅是教你如何读准一个字,更是教你如何“看透”一个字背后的文化和历史沉淀。

评分

说实话,我购买这本书的初衷其实是为了帮我那还在读小学的侄女“扫盲”,希望能找到一本既有趣又实用的汉语入门辅助读物。原以为它会过于学术化,没想到它的“组词”和“造句”部分设计得异常活泼。作者似乎深谙儿童的认知规律,他们不是用刻板的说明来解释词义,而是构建了一系列情景化的对话和微型故事。例如,在解释“沮丧”和“颓废”的区别时,书中用了一个关于小猫比赛输了的小场景,生动地描绘了两种情绪状态下的肢体语言和心理活动。这使得抽象的语义区别变得具体可感。更重要的是,它鼓励孩子主动去创造句子,而不是被动地抄写标准答案。这种将严肃的语言学习与趣味性的应用结合起来的编排思路,确实非常高明,让我对儿童语文教育有了新的启发。

评分

我长期从事翻译工作,对词语的“反义”把握尤为苛求,因为错误的对立面常常会导致信息传达的灾难性后果。这本书的“反义词”模块,没有停留在简单的“黑”与“白”的对立上,而是着重探讨了那些具有模糊边界、可以相互转化的反义关系。比如,在探讨“勇敢”和“鲁莽”的关系时,作者引用了多个哲学思辨的片段,分析了“度”的把握才是区分二者的关键。这种对语言哲学层面的探讨,极大地拓宽了我作为译者的视野。它让我意识到,好的翻译不仅仅是词汇的对等替换,更是对文化和语境中“对立统一”关系的精准捕捉。这本书的深度远远超出了一个普通学习者的需求,它更像是一部面向语言专业人士的进阶手册,提供了丰富的“辩证思维工具”,帮助我们在处理复杂文本时,做到游刃有余,精确无误。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有