##既有翔实的理论论述,又有生动的案例分析。对风险社会的理解是我们理解当代社会的重要视角。力荐!
评分##在找这本原版书作参考的同学们可以省力了,这本翻译版是目前国内难得的尊重原版、翻译翔实的版本。
评分##读过之后受益很大 与国内干巴无物的教材全然不同 力荐
评分##读过之后受益很大 与国内干巴无物的教材全然不同 力荐
评分##作者团队之前写过一系列此类图书,一直在关注,不论从学术方面还是实践指导方面都有指导意义。五星推荐!
评分没想到竟然这么实务,完全是一本指导手册的感觉,作者也的确不是高校学者
评分##有句话,能让失意的人信心重燃,也能让得意的人适时警醒,那就是:一切都会过去(Everything wil flow)# 如此信达雅的英文出自某度,而我,只是译文的搬运工 #。 之所以说完中文又说英文,是因为今天要推荐的是一本译著,不得不提前对我英语老炮儿的形象予以铺垫。是的,我自己未必能翻译的那么好(其实是不能),但至少说明我对文字的品位可以支撑我对这本书的推荐。 这是本handbook,并非一本纯理论著作,事实上,理论只占到了本书的五分之一,而案例和操作指导占了其余的五分之四,所以,如果你想在一次风险沟通中游刃有余,或者正要在一场危机处理中力挽狂澜,不妨细细研读下本书,说不定能让你as eloquent as Aaron,让你比别人的人生巅峰再高半头。 朗利五前门冒!
评分##有句话,能让失意的人信心重燃,也能让得意的人适时警醒,那就是:一切都会过去(Everything wil flow)# 如此信达雅的英文出自某度,而我,只是译文的搬运工 #。 之所以说完中文又说英文,是因为今天要推荐的是一本译著,不得不提前对我英语老炮儿的形象予以铺垫。是的,我自己未必能翻译的那么好(其实是不能),但至少说明我对文字的品位可以支撑我对这本书的推荐。 这是本handbook,并非一本纯理论著作,事实上,理论只占到了本书的五分之一,而案例和操作指导占了其余的五分之四,所以,如果你想在一次风险沟通中游刃有余,或者正要在一场危机处理中力挽狂澜,不妨细细研读下本书,说不定能让你as eloquent as Aaron,让你比别人的人生巅峰再高半头。 朗利五前门冒!
评分##在找这本原版书作参考的同学们可以省力了,这本翻译版是目前国内难得的尊重原版、翻译翔实的版本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有