不朽

不朽 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[捷剋] 米蘭·昆德拉
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“汽車的喇叭聲響個不停,我聽見憤怒的人群在吆喝呐喊。正是在這種情況下,阿格尼絲渴望買上一枝勿忘我,隻要一枝;她希望把花舉放在自己的眼前,作為美的最後的、不為人所見的象徵。”

用戶評價

評分

##1992年9月19日。

評分

這應該是<不朽>在中國的第一個譯本。寧敏把第一章的"臉"翻譯成“麵相”,人物名字“阿涅絲”翻譯為“艾格尼絲”,由此我比較懷疑她是從<不朽>的英譯本翻譯過來的,所以在一些細節上不太準確。但是值得一提的是,這位譯者的文字感太好太好瞭!她對昆德拉文字的把握比王振孫、鄭剋魯那個譯本好太多!尤其是<鐘麵>那個章節她翻譯為<天宮圖>,這個明顯證明瞭這位譯者更加知道昆德拉在寫什麼!

評分

##一個女人

評分

##手持勿忘我的女人。歌德的不朽。阿蒂娜的不朽。與死亡同在的不朽。

評分

##個人感覺,昆德拉世界觀和哲學觀錶述最齣色的一本書。

評分

##其實看不懂的地方可多瞭共鳴的地方幾乎一樣多..= =+..語言匱乏不能錶達感想..今天能看完~

評分

##1992年9月19日。

評分

##不管文學上對他的評價如何,米蘭昆德拉書寫著與我生命有關的事。減掉一顆星是他老人傢中間太刹不住尖酸刻薄泄私憤啦。

評分

##一九九一年的昆德拉,四塊七毛五,封底還印著“(內部發行)”。那會兒誰在讀昆德拉呢?我很好奇。。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有